Durkheim and the internet: On sociolinguistics and the sociological imagination.

screenhunter_387-dec-20-16-18

Jan Blommaert 

 

A man with one theory is lost

(Bertolt Brecht)

  1. Sociolinguists as sociologists

Over two decades ago, the Welsh sociologist Glyn Williams (1992) wrote a devastating review of the sociological underpinnings of the sociolinguistics of his day.[1] His findings were (not to put too fine a point on it) that sociolinguistics was often a combination of very good and even avant-garde linguistics with conventional sociology. So, while sociolinguists appeared as leaders and innovators in the field of advanced linguistic analysis, they would be mere followers in the field of sociological reflection, happy to adopt, often implicitly and without much questioning or motivation, mainstream forms of “sociological imagination” (cf. Mills 1959). This led to images of society characterized by social integration, social consensus and cooperation, the relative stability of social relations and identities, and clearly delineated national units and group identities as circumscriptions for analysis – recipes from the kitchen of Talcott Parsons, according to Glyn Williams.

It is certainly true that sociolinguists have by and large avoided discussing major theoretical issues in sociology and social science, and have been extremely prudent in explaining the big sociological issues that may emerge from their work.[2] This is a great pity, since contemporary sociolinguistic work does often yield insights that are challenging mainstream sociological assumptions, and do so at a fundamental level – the level at which, to quote C. Wright Mills (1959: 5), “the framework of modern society is sought, and within that framework the psychologies of a variety of men and women are formulated”. The level, in short, at which we can form a “sociological re-imagination”, a re-imagination of our fundamental conceptions of humans and their social lives. In this text, I intend to undertake a modest attempt in that direction.

The main motive driving this attempt has already been given: contemporary sociolinguistics is sociologically relevant. And the reason behind this can be picked up quickly while reading sociological classics: they invariably refer to patterns of interaction as fundamental to whatever is understood by social relationships,  social structure or social process – and usually also grant great importance to this.  To quote just one of them, this is how Georg Simmel defined the task of sociology:

“Sociology asks what happens to men and by what rules they behave, not insofar as they unfold their understandable individual existences in their totalities, but insofar as they form groups and are determined by their group existence because of interaction.” (Simmel 1950: 11, emphasis added)

Yet, with a mere handful of exceptions, they pay hardly any attention to the actual nature and features of such patterns of interaction.[3]  Sociolinguists do just that, it’s our profession. And systematic attention to communicative modes and processes, we shall see, has the potential to reveal the weakness of certain commonly adopted sociological assumptions and conclusions. It is my conviction that the “socio” in “sociolinguistics” involves the responsibility to work from language towards society. What eventually needs to be clarified and explained, through the analysis of sociolinguistic processes, is society and how humans operate in it and construct it. This becomes increasingly pressing as our field of study is changing from “offline” communication in a precisely circumscribed social space to include rapidly evolving and changing delocalized “online” communication, with its well-recorded challenges to established analytical frameworks. I want to encourage my fellow sociolinguists to take that responsibility seriously: we do have something to say that transcends the narrow confines of our own field of inquiry, and we should say it. Sociolinguists are, whether they like it or not, specialized sociologists.[4]

In my attempt, I will use Emile Durkheim’s work as my benchmark. Why? Not just because of its pervasive influence on Parsons. From reading Durkheim’s work I found that his lasting influence across a broad swath of social and human sciences is often underestimated. It is in his work that the fundamental imagery of Man and society was constructed that became the perimeter, so to speak, within which twentieth-century social thought moved and developed. And even if later scholars dismissed his work or claimed to be free of his influence, they still adopted some of its fundamental principles. We’re all, in many and often surprising ways, still Durkheimians.[5] And in what follows, I intend to work with Durkheim in two different ways.

One, in support of Durkheim, I wish to add to, and refine, a notion he saw as absolutely foundational for sociology as a science: le fait social, the social fact. This notion, when Durkheim first formulated it, was highly contested (to the extent that Durkheim spent most of the preface to the second edition of Les Règles de la Méthode sociologique defending and clarifying it: Durkheim 1895 [2010]). It was also rejected in what came to be known as Rational Choice Theory and, more generally, it clashed with the tradition of Methodological Individualism. The notion of social fact, of course, determines the possibility of a definition of “the social” as a sphere of phenomena and processes that cannot be reduced to constituent parts without losing much of their essence. Thus, it also preconditions the very possibility of a sociology and a sociolinguistics. A highly precise and analytically powerful view of the social fact is possible if we excerpt some advanced sociolinguistic work, I shall argue.

Two, we need also to step away from Durkheim and the world he tried to make sense of and consider our own. There are things now that Durkheim couldn’t possibly have known or predicted, and contemporary sociolinguistic work on internet phenomena raises several entirely new fundamental questions about the nature of social groups, social relations and social processes and permits new hypotheses in these domains. By combining this second exercise with the first one, we arrive at a number of fundamental propositions – at theory, in other words – that may contribute to work in several other disciplines, and that has been generated inductively by detailed empirical attention to the facts of language, interaction, communication. Of which we know that they are absolutely central to any social phenomenon. Or at least: let’s try to establish that.[6]

  1. Durkheim’s social fact

Emile Durkheim devoted his life to the self-conscious construction of sociology as a science, and by the end of his life, he had achieved that goal. In his view, scientific sociology was a necessity in fin-de-siècle France. Durkheim shared the widespread sense of discomfort of his compatriots, epitomized in the military defeat against German forces in 1870 leading both to the end of the second Empire and to the revolution of the Paris Commune. Society-as-we-knew-it appeared to be falling apart. People had become weak, decadent, hedonistic and individualistic, and a generation-long process  of industrialization, with the growth of a large urban proletariat in mushrooming cities, had disrupted France’s national sociocultural cohesion, and hence had prejudiced its future as a strong nation. Sociology, for Durkheim, was one of the tools needed to reconstruct a sense of membership among the French, of a community that was characterized by specific and exceptional features – to be discovered by scientific sociology and to be spread throughout France by a new system of “moral education” (the title of his celebrated course of lectures: Durkheim 1961 [2002]). This sociology was, thus, aspirational and prescriptive, a sort of “ortho-sociology”;  rather than to just describe what was there, Durkheim set out to convert factual description into normative prescription in view of constructing a society that, in his understanding, was not yet there.[7]

2.1 Norms and concepts

This normative-prescriptive aspect is a point we need to remember, for it explains the particular focus of Durkheim’s sociology, norms; or to be more precise: the secular moral order that should characterize the rational, industrial and science-based French society of the 3rd Republic. The existence of such an order – implicit and often invisible in everyday life – was what Durkheim posited as “the social fact” that made his sociology possible; and the vigorous promotion, spread and enforcement of this order was the nation-building task of the modern French state, via its education system. Eventually, this rational civic moral order should replace religion as the belief system underlying and organizing society, gradually becoming as “sacred” as, previously, religious beliefs. The latter were, according to Durkheim, veiled and misconceived understandings of the real, essential moral order:

“We must discover those moral forces that men, down to the present time, have conceived of only under the form of religious allegories. We must disengage them from their symbols, present them in their rational nakedness, so to speak, and find a way to make the child feel their reality without recourse to any mythological intermediary.” (Durkheim 1961 [2002]: 11).

Durkheim’s analogy of the secular moral order with the moral order propagated in religion would, in later stages of his career, push him towards profound engagements with religion as a social fact. For in both the secular and the religious moral order, he saw the same features at work: both were experienced and perceived as beyond the grasp and intention of individuals, and as compelling norms of social life. In the case of religion, they emanated from a divine force; in the case of social facts, society provided them; in both cases, individuals acquired them through extended interaction in their communities as well as through institutionalized forms of learning and education.

These features, then, formed the definition of his “social fact”. Social facts are forms of behavior and thought (1) that are “exterior to the individual” and (2) experienced by individuals as coercive, constraining and imperative rules, deviation of which would come at a price (see e.g. Durkheim 1895 [2010]: 100; discussion in Lukes 1973: 8-15). They are, in short, collective norms of which the individual has an acute awareness, and to which individuals feel they must submit. Here is one of the many formulations provided by Durkheim:

“A rule is not then a simple matter of habitual behavior; it is a way of acting that we do not feel free to alter according to taste. It is in some measure – and to the same extent that it is a rule – beyond personal preference. There is in it something that resists us, is beyond us”. (Durkheim 1961 [2002]: 28)

The religious analogies are plain: the social order is sacred in Durkheim’s eyes. Recall that the social fact, thus defined, was the object of sociology as designed by Durkheim; the two defining characteristics of social facts should set the new discipline apart from psychology (a science devoted to individual behavior and thought).[8] Durkheim soberly observed that people act differently when they are alone from when they are in the company of others. When alone, instincts, pre-social desires would regulate behavior (and would therefore be the terrain of psychological analysis); social behavior, by contrast, was regulated by “collective conscience” – what we could now call an “ideology” – and by a moral discipline pushing individuals to bring the extremes of their instincts under control so as to be acceptable in the eyes of others.[9] In that sense, the development of social behavior marks a transition from “absolute existence” (humans in their natural state) to “relative existence” (humans as social, in relation to others and to institutions), from an a-moral state to a moral state, and from a mode of solitary autarky to one of solidarity and labor division (cf. Lukes 1973: 125; many of these notions were already elaborated in Durkheim’s dissertation, De la Division du Travail social, 1893 [1967]).

The collective conscience, note, is made up of “collective representations” – things we would now call “concepts”, relatively fixed meaning frames. And while institutions such as state-sponsored education transmit, across generations, certain collective representations “typical” of the nation-state, such representations are acquired alongside more specific ones characterizing and organizing life in particular social groups (caste, class, family, profession, etc.). The norms that organize social life are, in other words, layered and scaled. Socialization, thus, proceeded both at the level of becoming a citizen of a (homogeneous) country, and at the level of becoming a member of (more diverse) specific social sub-groups. The function of both is the same: norms always presuppose “a certain disposition in the individual for a regular existence – a preference for regularity” (Durkheim 1961: 34). Social rules are, simply put, “limits to our natural inclinations” (id: 96).

Now, although Durkheim would underscore the fact that “man always lives in the midst of many groups”, his views on which specific groups we should think about differ from publication to publication, and even when he mentions groups, he does not necessarily devote much analysis to them. Moral Education specifies just three such groups: the family, the nation (or political group), and humanity (1961 [2002]: 73-74), for instance, and only the nation is elaborately discussed – not surprising in a book that aspired to reorganize national education in France. Elsewhere, he would profoundly examine professional groups and religious groups as well. In all, Durkheim had a strong preference for what we could call “thick” groups, groups in which people shared a lot of norms, values and “collective representations”, and as we shall see later, his influence has been pervasive in that respect.

2.2 Integration and anomie

Let us recall Durkheim’s motives for the development of a sociology. He was gravely concerned about the perceived loss of sociocultural cohesion in the France of his day. He believed he was witnessing the disintegration of an old social order, while a new one was not yet in place. Consequently, his sociology consistently addressed issues of sociocultural cohesion or integration: how did this rapidly changing society maintain a reasonable degree of cohesion? In De la Division du Travail Social, he pointed towards one answer: new forms of solidarity grounded in the emergence of new, smaller, professional groups were complementing older forms of solidarity grounded in “deep” sociocultural ties. And they did so by developing alternative moral orders and collective representations – the defining features of the “social” as we have seen earlier, and in that sense also the defining features of identifiable social groups. Members were integrated into such groups by subscribing to and adopting these defining features, by “enregistering” (we would now say) the moral codes that shaped such groups and held them together. In other words, integration is a factor of successful socialization of individuals into the moral orders of social groups, and social cohesion is an aggregate of such forms of integration.

One of the most interesting and productive concepts developed by Durkheim is that of anomie. Anomie describes a situation in which individuals reject available normative orders or cannot draw on them, either by absence of such orders, or because access to them is severely restricted. Anomie stands for “normlessness”. Durkheim discussed the concept elaborately in his Suicide (1897 [1951]), and he did so from the viewpoint of social cohesion. In a rapidly changing society where an old order is on its way out while a new order is under construction, he argued, numbers of people find themselves in a moral no-man’s land where the rules of the social game are unknown, unclear or in need of development. Anomie, we could say, is the concrete face of social disintegration and individual marginalization. And Durkheim saw his own rapidly transforming society as prone to anomie, since the robustness and homogeneity of the old social order (revolving around, for instance, widely shared religious norms and close family ties) had vanished while a new one (based, as we saw, on a sophisticated division of labor generating numerous new professional, integrated groups) was not yet fully developed. Individuals, consequently, would risk being poorly or incompletely socialized and at a loss finding out what it takes to do well. This moral no man’s land explained the high statistical incidence of suicide, and Durkheim provided a primarily social explanation for suicide.

With some qualifications, Durkheim saw anomie as something negative, a lack of a clear and widely shared moral social order; individuals caught in anomie are marginalized, deviants, outsiders. At the same time, he saw anomie as an inevitable feature of socio-historical change and, in that sense, as a constant feature of societies at any point in time – a fully integrated society was an aspiration rather than a reality, and at any moment in its historical development, societies would be characterized by old and new normative systems coexisting in a sometimes uncomfortable way. Yet, Durkheim failed to see the creative and productive potential of anomie – the ways in which anomie spawns alternative ways of social organization. His view of anomie can also be made more useful when it is understood not as a top-down phenomenon – from the ‘center’ of society towards its margins – but as a general relational phenomenon operating at all levels of social life in the form of  (negative) normative judgments of one about another. The margins of society, seen from this more broadly scoped view, are spaces where alternative social orders are quite rigorously observed and policed – as Howard Becker (1963) famously demonstrated.

2.3 Durkheim’s impact and the challenge of Rational Choice

I have deliberately been selective here, focusing on elements from Durkheim’s work that offer immediate possibilities for critical re-evaluation in view of sociolinguistic evidence. Let me summarize and reformulate these elements in a series of related propositions.

  1. There is a set of human forms of behavior that are collective, in the sense that they cannot be reduced to individual agency or intention. They are acquired socially, through socialization and education processes, in a variety of groups. They have a sui generis reality which cannot be explained by explaining individuals’ enactments.
  2. These forms of behavior must be seen as governed by sets of sanctioned norms, or ideologies, and the character of these norms is moral. Social behavior is moral-normative.
  3. These sets of norms characterize social groups, notably “thick” groups such as those of the nation, class, caste, family, profession, religion. We always live in a plurality of such groups.
  4. These sets of norms are the key to social cohesion and integration: people who submit to them will be perceived as “normal” members of their social groups, while people deviating from them will be confronted by anomie and risk being seen as outcasts.

In a variety of formulations, these four propositions can be found throughout twentieth-century sociology (and beyond). Durkheim’s sociology was, like that of e.g. Dewey and Bourdieu but unlike that of e.g. Weber (Gerth & Mills 1970: 57) first and foremost a sociology of communities and of social cohesion, and it opened several areas of exploration that became foundational for twentieth-century social sciences. These areas ranged from the study of ethnoclassification and ethnoscience (through his work with Marcel Mauss), collective memory (through his student Maurice Halbwachs), labor organization and labor institutions (influencing, to name just a few, Everett C. Hughes, Herbert Blumer and John Kenneth Galbraith), socialization (influencing e.g. Jean Piaget), religion, cultural symbols and ritual (influencing e.g. Victor Turner and Erving Goffman),  and several others.

It was Talcott Parsons who turned the priorities of Durkheim’s program into the systematic theory to which Glyn Williams took exception, in the effort significantly simplifying some of the most interesting but often unstable aspects of Durkheim’s work – notably the relationship between “society” and “social groups” and the place of individual agency in society.[10] Parson’s sociology, as we know, focused on integration at the level of “society” (e.g. Parsons 2007). Societies would remain integrated because of the widespread acceptance of specific and relatively enduring sets of values, while norms characterized smaller social groups. Norms could differ from the dominant values, of course, they could even run counter to these values; but they were distinctly “lighter” than values.[11] Thus, in a text written in 1964 on US youth culture (at that time perceived as rebellious and increasingly deviant), Parsons confidently concluded that

“American society in a sense appears to be running its course. We find no cogent evidence of a major change in the essential patterns of its governing values.” (Parsons 1964: 181)

In other words, the long-haired, pot-smoking and anti-Vietnam young rebels of the early 1960s were still good and decent Americans, and their shocking behavior did not shake the foundations of the American mode of integration. Four years later, such an argument would prove to be hard to sustain, and not just in the US (Elbaum 2002).[12]

As I said above, Durkheim was very much a sociologist of communities, of the collective dimension of social life. The most radical challenge to this came from what is now known as Rational Choice (Theory) (Green & Shapiro 1994; Adamae 2003). Rational Choice is an outgrowth of Methodological Individualism, something Max Weber introduced as a doctrine in the social sciences (and was taken further by e.g. Hayek and Popper). Simply put, Methodological Individualism is the theory complex in which every human activity is in fine reduced to individual interests, intentions, motives, concerns and decisions, because (it is argued) such observable individual levels of subjectivity in action, even if eminently social, are the only ones available to the analyst (Heath 2015). And Rational Choice can best be seen as a radicalization of the “individualism” in this: human action, in Rational Choice, is driven by one motive: the maximization of individual “profit” (material as well as symbolic) and proceeds by means of calculated, intentional and rational decisions by individuals (“choice”). Since Durkheim’s moral order crucially depended on the suppression (or “moderation”) of individual interests and preferences – egoism is typically seen as “immoral” – the theoretical dichotomy could not be sharper.[13]

Rational choice, in that sense, is a fundamental denial of Durkheim’s “social fact”. Even more: it is a lock-stock-and-barrel denial of the entire Durkheimian sociological imagination, for “there is no such thing as society” (to quote Margaret Thatcher’s slogan). In Kenneth Arrow’s (1951) famous view, any form of collective (rational) choice is just impossible. Arrow, “proved” this in his so-called “Impossibility Theorem”, quite incredibly by means of intricate mathematical argument – and mathematics reshaped (and replaced) field observation-based sociology as the privileged source of knowledge on humans and their social practices (Adamae 2003: 102-116; cf. Blommaert 2016a). To the disbelief of empirical sociologists such as Everett C. Hughes, if certain social practices were ruled mathematically “impossible”, it was assumed that their occurrence in the real world was exceptional or accidental (cf. Hughes 1971 [2009]: xix, 348-354).

Rational Choice never made a real inroad into Sociolinguistics; but it largely dominates several social-scientific and humanities disciplines, most notably Economics (cf. Thaler 2015).[14] Revisiting and revising Durkheim’s social fact from the perspective of contemporary sociolinguistics – the exercise I stall embark on in a moment – therefore implies a rejection of Rational Choice. A good reason for this is that in the more radical varieties of Rational Choice, people never seem to communicate, or to communicate only in dyadic logical dialogue when they are allowed to. 

  1. Sociolinguistics and the social fact: Avec Durkheim

So let us first establish this: people do communicate; they communicate all the time, in highly diverse and complex modes, often with more than one interlocutor, and not always logically, economically or rationally; it is through interaction that they are recognized as “social”, as a “subject”, and as producers of ideas. Affirming this is, of course, of an extraordinary triviality. But this trivium has been denied and neglected in tons of sociological and other social-scientific work, turning it not in a trivial truism but into a hard-fought methodological principle. Establishing that principle means affirming the very possibility of a socio-linguistics. And I think we have pretty decent empirical back-up for this principle and, thence, for the possibility of sociolinguistics. So let us show some of that evidence in what follows.

I repeat what I mentioned earlier: while almost every major sociologist would emphasize (or at least mention) interaction as a given, detailed attention to interaction has never really been part of the sociological mainstream. Interaction was paid lip service to, and communication is often seen as a set of rudimentary transmission practices not worthy of study in its own right – something so elementary that it belongs to the décor in which real social action is played out and does not demand further examination.[15]  Blumer, defining the methodological position of symbolic interactionism as it was being kept in the margins of the sociology of his time, lamented (1969: 7):

“a society consists of individuals interacting with one another. The activities of the members occur predominantly in response to one another or in relation to one another. Even though this is recognized almost universally in definitions of human society, social interaction is usually taken for granted and treated as having little, if any, significance in its own right.”

Durkheim was no exception. And this, remarkably, led to generations of sociologists overlooking what is potentially the most self-evident “social fact”. Let me sketch some aspects of it, and start with the most general one.

3.1 Language as a normative collective system: ordered indexicality

People can only communicate with others when they share and deploy different forms of “grammar” – conventionalized normative patterns ordering the potential mess of symbols we call language, ensuring that we “make sense” to each other. This simple observation should be sufficient to establish it as a Durkheimian social fact pur sang.[16] But let me elaborate this – begging the reader for tolerance for the highly sketchy summary of complex histories of linguistic thought in what follows.

The different forms of grammar can – roughly – be divided into grammars of form and grammars of usage, and usually the term “grammar” is reserved for the former: the fact that the formal, morphosyntactic organization of linguistic expressions is governed by language-specific (i.e. non-individual) rules, compliance with which displays some degree of flexibility but is overall quite strict and relatively stable and enduring. Description of these formal rules became “linguistics”, and their relatively stable and enduring character became the key element in identifying separate “languages” (cf. Silverstein 1977; Irvine 2001; Bauman & Briggs 2003; Blommaert 2013; see Agha 2007a:222 for a concise discussion). As for grammars of usage, they gradually became a separate domain of study (called “Pragmatics”) through the work of language philosophers such as Austin (1962), Grice (1975) and Searle (1969) (cf. Verschueren  1999). Here, too, relatively stable and enduring rules were detected, although the overlap between such rules and separate “languages” was less outspoken. Rules of politeness, for instance, appeared to be connected, rather, to social and cultural groups than to the actual “languages” they use, and were even seen as potentially universal  (Brown & Levinson 1987; for a critical appraisal see Eelen 2001). A generation of anthropologists had, in the meantime, provided mountains of literature on the sociocultural embedding of language in specific (often “ethnic” or “tribal”) communities (see Hymes 1964 for a survey), while symbolic-interactionist sociologists in the US had started exploring the social-scientific significance of everyday patterns of social interaction in their own social environments (e.g. Goffman 1959; Garfinkel 1967; Blumer 1969).

The eminently social fact of grammar, remarkably, became individualized as soon as universals became the ambition of linguistic theory in the wake of Noam Chomsky’s epochal reformulation of linguistic as a science of “competence” – the mentally structured capacity to generate grammatically well-formed sentences (e.g. Chomsky 1965). Chomsky announced that the focus on competence meant that linguists should be concerned with an “ideal” speaker/hearer operating outside of any form of real communicative situation; and this ideal speaker became an individual speaker whose “language” existed, in universal ways and (contrary to Saussure’s view) perfectly, in his/her individual brain (see Katz 1972 for an excellent example and Cicourel 1973, chapters 3, 4, for a critique). Methodological individualism, thus, entered the science of language through the detour of psychologism, and social and cultural norms were replaced by mental operations unaffected by (socially and culturally contextualized) “performance”. Language had become an a-social fact.

Modern sociolinguistics was a reaction to that; and from its very beginnings, work in sociolinguistics would struggle to re-emphasize language as a social fact. Reaching back to the oeuvres of Sapir and Whorf, the abstract language designated as the object of linguistics was countered by situated, contextualized “speech” and such speech had to be understood in terms of a dialectics of language and social life, lodged in a “speech community” (Hymes 1966; 1972; 1980; Gumperz 1968; 1982). And apart from a (possibly) mentally hardwired and universal grammatical “competence” – the linguistic system – one should also consider the group-specific and culturally-relative communicative competence – the sociolinguistic system (Hymes 1992). Communicative competence, note, referred to knowledge of the sociocultural norms of language and the capacity to deploy them adequately in a variety of social circumstances. The norms of language, thus, were defined as sociocultural constructs in a theoretical frame emphasizing action; and Michael Silverstein (again drawing on Whorf) put a gloss on them: “language ideologies” (Silverstein 1979).

I shall be forgiven for this breathless rush through half a century of intellectually development, for I have arrived now where I wanted to arrive. The concept of language ideologies, which rose to prominence and became a unifying focus in the 1990s (Kroskrity, Schieffelin & Woolard 1992; see Blommaert 2006a for a review), offered a comprehensive framework for re-establishing language as a social fact, in nearly all aspects. The central idea proved extraordinarily productive: language is used on the basis of socioculturally grounded conventions dialogically organizing its production and understanding; the empirical basis for such ideologies were concrete “indexicals”, i.e. aspects of communicative action that pointed in nonrandom ways to salient, context-specific sociocultural meaning reservoirs, and ultimately to social structure (see Agha 2007b; also De Fina et al 2006; Cicourel 1973 is a precursor). Indexicals, thus, pointed to conventionalized and therefore presupposed histories of meaningful usage (or “models”, Gal 2016: 119) and precipitated them into new moments of deployment with active, responsive interlocutors. In Silverstein’s words (1992: 315):

“Now any indexical process, wherein signs point to a presupposed context in which they occur (i.e. have occurred) or to an entailed potential context in which they occur (i.e. will have occurred), depends on some metapragmatic function to achieve a measure of determinacy. It turns out that the crucial position of ideologies of semiosis is in constituting such a mediating metapragmatics, giving parties an idea of determinate contextualization for indexicals, presupposable as shared according to interested positions or perspectives to follow upon some social fact like group membership, condition in society, achieved commonality of interests, etc. Ideology construes indexicality. In so doing ideology inevitably biases its metapragmatic “take” so as to create another potential order of effective indexicality that bears what we can appreciate sometimes as a truly ironic relation to the first.”

This principle could be applied to the formal “grammar” of language, which appeared subject to strong language-ideological effects (e.g. Silverstein 1979; Errington 1988; Irvine & Gal 2000); to the learning of language norms in socialization processes (e.g. Schieffelin & Ochs 1986); to the use of specific “registers” governing concrete sociocultural domains of speech and subject to processes of “enregisterment” (e.g. Agha 2005; 2007b); to patterns of everyday narratives (De Fina et al 2006); to lay and institutionalized concepts of language, including sociolinguistic hierarchies and attributed speaker identities (e.g. Silverstein 1996, 1998; Agha 2003) and the politics of language at nation-state level and in more specific institutional contexts (e.g. Jaffe 1999; Blommaert 1999; Philips 2000; Haviland 2003); on intertextual processes of meaning-making and resemiotization (e.g. Silverstein & Urban 1996); on complex contemporary forms of meaning-and-identity making involving “codeswitching” (e.g. Rampton 1995; 2006). En route, a large number of crucial concepts in the study of language were redefined: language itself, speech community, genre, style (Gal 2016). And so forth: the range of themes, concepts and domains that were profoundly reshaped by the conceptual development of language ideologies is extensive.

The truly fundamental theoretical and methodological impact of language ideologies, in view of the exercise I undertake here, is that it has given us an extraordinarily precise view of “norms” (and their cognates “values” and “collective representations”). Norms, we now see, are language-ideological phenomena produced and enacted in communicative action. They are, more precisely, ordered indexicalities: sets of indexicals organized in relation to each other, with some of them being “emblematic” of the meaning effects they generate – a sort of register “shibboleth” effect, as when someone starts a sentence with “oh dear” versus “fuck” (cf. Silverstein 2003; Agha 2005, 2007; Blommaert 2005), or shifts into a mock accent so as to project an evaluated identity on someone else (e.g. Hill 2001; Rampton 2006). The fundamentally normative and interpreted character of social relations, thus, becomes clear: whenever we interact with others, we produce not just the kinds of denotational meanings one finds in a dictionary, but we produce evaluative meanings, in which the words, actions and identities of all the participants are fixed and given (sociocultural) value. And in so doing we produce, moment by moment, “culture” and “society”, as well as “identity” and “meaning”. None of these concepts can be detached from interaction – “language and culture”, for instance, have merged into the interactional production of indexical order (Silverstein 2004).

Echoes of Bakhtin and Goffman are evident here: language-ideologies can in many ways be seen as an extreme methodological refinement of the general ideas articulated by Bakhtin (1981, 1986) and Goffman (1971, 1974). Bakhtin’s sociohistorical theory of literary form has now been extended into the entire field of language in society, and given far more analytical purchase and precision; while the micro-orders of social conduct described by Goffman can now also be reformulated in a more systematic and generalizable way. I shall come back to the continued relevance of both authors further on; in the case of Goffman, we shall see that, in a wider sense, the program of symbolic interactionism (and to some extent, of ethnomethodology) is coming back with a vengeance (cf. Blumer 1969; Cicourel 1973; Garfinkel 2002). In addition, and combining Bakhtin with Goffman, ordered indexicalities presuppose, and necessitate, a dialogical conception of meaning-making that stretches over the entire range of behaviors deployed in what we call “interaction” or “communication”. Whenever we communicate, we keep an eye on the other and adjust our communicative behavior to an anticipated uptake from our interlocutors. In contrast to what Rational Choice suggest, we are quite altruistic and cooperative in communication, and we are happy and eager to accommodate the other in our own language use – as shown whenever we revert to a kind of pidgin English when an obviously confused tourist from far away ask us for directions. Our communicative behavior is regulated by the fact that it is organized together with others.[17]

Three final remarks are in order.

  • Orders of indexicality are obviously collective, social phenomena. I qualified them as “nonrandom” on a couple of occasions already, and this is vital because any form of understanding requires recognizability in terms of a specific set of ordered indexicals. An interaction opened with “Excuse me, sir” versus one opened with “hey, you!” is likely to be a different interaction (probably a difference captured by “polite” versus “impolite”), and recognition of this difference can only occur when the participants share the language-ideological valuations of these indexicals. And they do. A recent study by Silverstein (2015) on public (online) discussions of “New York accent” showed remarkable similarities in several categories of valuations articulated by participants, something that corroborates Penny Eckert’s (2008; 2012) notion of “indexical fields”. Linguistic variation, it now appears, is subject to powerful collective language-ideological forces (“we have come to see variation as a more robust and dynamic indexical system”, Eckert 2015: 43; also Rampton 2006, 2016a). Section 3.2 will return to this.
  • People display an outspoken tendency to create norms whenever they are absent or unclearly scripted, and new communication technologies provide us with plenty of examples of that. The extremely rapid development of new social media platforms and apps, one can say, presents their users with a situation of “anomie” each time they engage with such novelties. And whereas common wisdom would often qualify mobile phone texting codes and Facebook interactions as “anything goes” because the carefully indoctrinated school standards of language and script appear to be violated continuously, a more concentrated analysis shows that even such apparently open, highly diverse, free and unscripted communicative spaces are very rapidly filled with ad-hoc (and rapidly solidified) norms, defining modes of interaction, genres and styles, and subject to sometimes rigorous policing; these new norms can and do function as tools for evading or subverting imposed, top-down rules when existing rules are experienced as oppressive (e.g. Varis & Wang 2011; Wang, Juffermans & Du 2012; Blommaert 2012; Leppänen & Elo 2016; Du 2016; Staehr 2017). As said before, anomie may be defined as a space without norms; at the same time, it is also a space where new norms are invited, demanded and manufactured – a creative space in which “the social”, as grounded in the sharedness of sets of norms, is instantly shaped. To rephrase this with reference to Rational Choice: we see in this phenomenon of instant, grassroots norm-creation how people continuously surrender their individual choice and freedom to joint patterns of regulation and policing. Because they do not want to get stuck talking to just themselves, one can imagine.
  • While ordered indexicals organize and generate “meaning”, such meanings are not just “rational”, i.e. denotational, but also, and simultaneously, aesthetic and dramatic. In fact, when people communicate, they perform a bundle of functions: epistemic, affective, poetic, performative (Hymes 1980; Haviland 1989; Bauman & Briggs 1990). And it is this bundle – not just its epistemic aspect – that turns communication into something that satisfies higher-order social and cultural demands (Hymes 1966, 1996; Silverstein 1985, 1997, 2004; Blommaert 2006b, 2015c). We convince others not just by the pureness and truth-conditional excellence of our argument, but even more by the stylistic-narrative performance in which it is cast and by the evaluative key in which we frame it; and we pay meticulous attention to all of this while we build our argument. In the view of Charles Goodwin (2007), there is something inherently moral in epistemic practices, since the latter demand a tightly organized set of moves within a chosen participant framework, rupture of which is seen as a moral as well as an epistemic issue (cf. also Goodwin 1994). This simple observation blows out of the water any theory in which human communication is reduced to the rational exchange of pure (and perfectly retrievable) meanings. To put it somewhat crudely and in folksy terms: human rationality is very much tied up with, in practice even indistinguishable from, human irrationality – with emotion, morality and aesthetics. We are very subjective when we believe we are objective and can get quite emotional when we discuss “the facts”.[18]

I have spent a lot of space discussing this first element – language as a normative collective system, now understood through the conceptual instruments of language ideologies – for it underlies several of the points that follow. I can treat these points somewhat more concisely now.

3.2 Language variation: dialects, accents and languaging

I already mentioned above (pace Eckert) that language variation is now seen as an indexical system of “distinction”. Language is the great diversifier: even the smallest feature can serve as an emblem of fundamental identity difference (Rampton 1995; Blommaert 2015b). But let us start where we have to start: with the features that index such distinction, language variation itself.

Recall the elements that Durkheim identified as defining the social fact: social facts were (a) phenomena that transcended the control of the individual and (b) had a compelling, normative effect on individuals. Now consider a straightforward case: all over the world, people learn a language we call English; they do so, in formal education, on the basis of a corpus of teaching materials that are amazingly similar (in fact, they can be seen as standardized industrial mass products). Yet all over the world, and in spite of the near-uniform input, people speak English with an accent. These accents are clearly identifiable: few would not be able to tell the difference between, say, an “American” accent and a “French” one, and many would be able to distinguish an “Indian” accent from a “Nigerian” one. In fact, such distinctions have led to the development of a branch of Applied Linguistics called “World Englishes” (e.g. Bhatt 2001; also Pennycook 2007; Seargeant 2009; Mufwene 2010), where different regional realizations of English are no longer seen as deviations from “standard” English but as bona fide language varieties in their own right, often with names such as “Hinglish” (Hindi-English: Kothari & Snell 2011) or more generically “country name + English”, as in “Brunei English”. The range of “typical” features, for instance in Brunei English, is extensive and ranges from phonetics and morphosyntax to discursive and lexical differences. The explanations for such differences are usually sought in influences from language contact with “native” language substrates, the specific history of English in the region, the local or region language policies and the education system (Deterding & Sharbawi 2013). In the case of Hinglish, apart from these factors, the influence and prestige of a powerful Hindi-language popular culture is also noted (Kothari 2011). (Observe that we are addressing a globalization phenomenon here, and I shall return to this in later parts of this text).

The fact, however, remains the same. People growing up and living in specific regions of the world acquire features of speech that are distinctly, and identifiably, regional – “from there”. These features – accents – are extraordinarily powerful identity shibboleths; in fact the word “shibboleth” itself refers to a biblical story in which accent in speech was used to distinguished allies from enemies (and to kill the latter, appropriately identified). And getting rid of an acquired accent is quite a slow, difficult and sometimes painful job, for which, in the meantime, a branch of specialized therapists and providers has emerged (cf. Blommaert 2008a; Silverstein 2015). Variation in speech, we can see, is not something one typically chooses – it is acquired through socialization processes, i.e. through a shared history in a community in which the fine distinctions of speech are learned and embodied. Those are phenomena that transcend the individual, no one really owns them.

As for their compelling, normative effects, we must keep earlier remarks in mind and now turn to a venerable branch of sociolinguistics: social dialectology in the tradition of Peter Trudgill.[19] Drawing on Britain & Cheshire (eds. 2003), several points are worth noting.

  • Collective identity appears to be the main driver guiding the dynamics of dialect. More specifically, dialect, however defined, is a shibboleth for regional identity, i.e. a recognizable identity shared by people inhabiting a particular region, currently or in the past; dialect indexes the local and regional (also Johnstone 2010; Silverstein 2015).
  • This also pertains to innovation and change: they depend strongly on degrees of social integration. The better people are integrated in the community, the more they will contribute to innovation in dialect, due to the tendency to index specific subgroups within that community. Social isolation – as with e.g. spatially isolated “outliers” in poorly populated areas – slows down the patterns of change in dialects (Britain 2003).
  • “Dialect leveling” – a well-known feature in dialectology, in which dialects appear to develop in a more convergent way, depends on social factors as well: speech accommodation between speakers of different dialect backgrounds (Kerswill 2003).
  • The tendency to index specific subgroups through dialect innovation highlights (a) the heterogeneity of dialect “speech communities”; and (b) the importance of “loose social networks” (Watts 2003; also Silverstein 2016) in language change.
  • Throughout all of this, “social categories are (…) seen as ideologically-driven processes” (Britain & Cheshire 2003: 4): the dynamics of dialect change is governed by language-ideological attributions – the normative and identity-projecting phenomena discussed in the previous section (also Rampton 2009; Gal 2016).

The latter can be observed in yet another dimension of language change: languaging, the extraordinarily creative mixing and blending of linguistic and expressive resources typical of sociolinguistically highly complex environments (Jörgensen 2008; Creese & Blackledge 2010; Jörgensen et al 2011; Juffermans 2015; Madsen et al 2016; Blommaert & Rampton 2016). While languaging, at first sight, appears like unregulated bricolage or mashup business, a kind of communicative anomie (and is often so perceived by those in charge of guarding the gates of language correctness), a closer look reveals a tremendous level of structuring, all of it governed language-ideologically by delicate shifts in (identity) “footing”, alignment between speakers and changes in the participant framework. Needless to say that current social media usage displays a phenomenal amount of such forms of languaging in new forms of graphic practice (e.g. Tagliamonte 2015; Du 2016).

The bricolage can, in effect, reveal differences between locally constructed and discernible “varieties” (Kailoglou 2015; Madsen 2017; also Rampton 2011), and can be a powerful instrument for “styling” specific identities – ironically, ritually, playfully, or quite seriously (Rampton 1995; Coupland 2007, 2015; Cutler 2009). The more serious forms of styling may revolve around highly ritualized minimal displays of a “heritage language”, with tremendous identity-establishing effects (e.g. Moore 2017). And  “quite seriously” can also mean “making money”, of course: the commodification of language variation in new economic sectors – think of tourism, marketing and call centers as examples – has turned sociolinguistics into the profitable exchange of more than just symbolic capital (Heller 2010; Jaworski & Thurlow 2010; Blommaert 2010; Kelly-Holmes 2010; Woydack 2017).

3.3 Inequality, voice, repertoire

In discussing languaging, I already pointed to the linguistic and expressive resources that people use in such complex forms of discursive work. Such resources are, of course, not evenly distributed in any society, and the reasons for this are social.[20] Hymes (1996: 26-27) stated this problem clearly: while language obviously offers a pool of opportunities to people, it simultaneously acts as a constraint; it is a human social treasure trove as well as a human social problem, since no single person knows all of a language and meeting the limits of what we can communicate is an acutely frustrating social experience for all of us. Throughout life, we continuously acquire new sets of resources while we shed older, obsolete ones; and in its most general sense, we are always constrained by what is communicable and what is not – we often have no words for what needs to be expressed.[21] But let me focus on two specific elements by way of illustration: (1) access to specific register and genre resources and (2) access to specific contexts for communication.

  • In general, and contrary to the suggestion of the “ideal” (or “native”) speaker/hearer, no real human being has access to all the resources that circulate socially, for several reasons. There can be institutional barriers reserving “elite” resources for a small group of people, creating effective hierarchical patterns of access to what Bourdieu (1982) called “legitimate language” – and access to “standard” English in large parts of the world is a case in point (Park & Wee 2012; Blommaert 2010, 2014). People have easy access to spoken vernacular varieties of English widespread in global popular culture and open to informal learning – which is why words such as “fuck” and “shit” occur almost everywhere – while literacy-based standard varieties are far more difficult (and expensive) to obtain, and specialized registers such as legal-bureaucratic, literary or academic varieties even more so, since they demand access to effectively policed formal learning channels and “members only” communities of users. Thus, illiterate people are likely never to produce written discourse, and not because of choice but because of social-institutional structural reasons. And there are many “misunderstandings” that are grounded not in an individual’s poor choices of words but in an asymmetrical degree of communicative competence between speakers (Gumperz 1982 is a classic; also Roberts 2016). Processes of access restriction are not necessarily “institutional” though: similar forms of gatekeeping occur almost everywhere. Howard Becker’s (1963) Outsiders described how “marginal” social groups such as marihuana smoking jazz musicians also deploy tactics of selection and exclusion through specific modes of talk distinguishing “those in the know” from newcomers or ignorant “outsiders”. A lot of the literature on styling and languaging reviewed earlier addresses exactly such small peer-group identity dynamics in which group-specific, exclusive, enregistered phonological, morphosyntactic, lexical and genre features are made emblematic of membership and eligibility (cf. Silverstein 2006; Blackledge & Creese 2016).
  • As to restrictions of access to specific contexts, again, nobody has access to all available contexts that make up the communicative economies of societies. This is again clearest in institutional contexts, where, for instance, defendants and witnesses in courts have no access to the context of verdict-making, which is exclusively reserved for the judges. More generally, expert contexts are often decisive in social life, while they are tightly controlled on a “members only” basis by the experts themselves (e.g. Cicourel 1967; Briggs 1997, 2005; Mehan 1996). We often have no impact on what others do with our words in patterns of re-entextualization we call “text trajectories”, in which a subject’s statement is recorded by someone, summarized in a report by someone else for yet someone else, who takes a decision which is then moved down the trajectory and fed back to the subject – as in bureaucratic procedures or newspaper interviews (e.g. Blommaert 2001). Obviously, access to such restricted contexts is already conditioned by (1) above: one needs specific forms of language and literacy proficiency in order to enter such social spaces. And in a world in which large chunks of communication demand access to hi-tech ICT equipment and infrastructures, such inequalities display no tendencies to disappear (Wang et al 2014).

Both forms of inequality would operate across the specter of the sociolinguistic system, but of course, some would be subject to more outspoken and structural forms of exclusion and marginalization than others. Hymes himself focused on the predicament of Native American groups, and speakers of small, minority or immigrant languages are, evidently, in structurally weaker positions than speakers of majority and prestigious varieties – recent sociolinguistics has provided an avalanche of work on these themes (for an elaborate case study, see the essays in Blommaert et al 2012). Thus, sociolinguistic inequalities characterize every social system, and the causes for such inequalities are social. Hymes (1996) coined the term “voice” for the actual capacity for people to make themselves understood and noted that problems of voice represent the critical dimension of sociolinguistic work: rather than merely describing sociolinguistic diversity as a kind of juxtaposition of equally valuable varieties, we should engage with the question as to why particular varieties are, in actual fact, not equal to others – questions of voice as a sociopolitical given, voice as the reflection of social structures in the actual communicative abilities of people (cf. Blommaert 2005, 2008b; Van der Aa 2012; Scott 2013).

The latter move involves and presupposes attention to repertoires: the actual resources people have acquired and can effectively deploy in communication. The notion of repertoire has only recently been made into a topic of profound reflection, often from an awareness that widespread qualifications such as “speaker of language X”, or even “(non)native speaker of language X” are entirely inadequate as descriptors of the tremendous diversity in degrees of proficiency and communicative ability people display (e.g. Blommaert & Backus 2013; Rymes 2014; Busch 2015). Repertoires are by definition uniquely individual and can be described as “indexical biographies” reflecting the social experiences of people to specific orders of indexicality – exposure, immersion, learning, informal acquisition – and the ways in which such experiences reflect the social order and inscribe individuals into a wide variety of group memberships. What is in people’s repertoires is usually there for a good reason: because they needed it at some point in social life; in that sense, repertoires are traces of social norms, or if you wish, traces of the compelling and often even coercive and consequential evaluative responses of others in our lives – traces of power, in short. Taking that to the theoretical level: repertoires once more show how becoming and being a unique individual is a fundamentally social process: socialized, dialogical, normative, dynamic.

Facts of sociolinguistic distribution, we can see, shape a field of power and are reproduced by it, and turn language, in its various manifestations, into a heavily policed object in which potentially every difference can be turned into a consequential form of inequality. The term “voice”, as used here, points towards this consequentiality: the normative organization of language – notably the tendency to “standardize” forms of language and language usage into highly politically sensitive templates – affects the life chances of people, and sociolinguistics has brought a wealth of evidence to this point. Specifically through the lens of sociolinguistic analysis, we can observe in great detail the way in which an infinitely fractal system of normativity – indexicals and their forms of order – turns into a capillary power structure in Foucault’s (2015) sense, with on the one end elaborate formal and institutional systems of “language testing” (e.g. Extra, Spotti & Van Avermaet 2011; Spotti 2016),[22] and on the other the minute-by-minute evaluative judgments of people’s communicative actions by their interlocutors in everyday life.

3.4 Language, the social fact

If Durkheim would have looked more closely at language and how it operates in and through society, he would have had considerably less trouble establishing his fait social. Half a century of sociolinguistics has proven, at great length and in infinite detail, that language can only be explained as a social fact – other explanations are absurd. Particularly absurd, we can conclude quite confidently, is Rational Choice. Almost everything that has been brought up by sociolinguists flatly contradicts the central assumptions of Rational Choice and offers mountains of hard and conclusive empirical evidence for this contradiction. The worldview of Rational Choice, from a sociolinguistic viewpoint, is that of a world populated by people who only talk to themselves.

Perhaps the greatest advantage of sociolinguistics, and its most important contribution to sociological theory, is the highly detailed and precise view of normativity I discussed in 3.1. The “norms”, “values” and “collective representations” that characterize the Durkheimian (and Parsonian) assumptions about integration and social coherence are given a feet-on-the-ground realism as continuously evolving, dialogically constructed social actions in which “meaning”, in the traditional linguistic sense, is entirely blended with sociocultural evaluations of a moral nature, precipitating what we call “identity”. Identity is not a product, nor an a priori, but the material of interaction itself and, so, the material of social order. Since this material is extremely diverse, the social order is too, and the robust confidence with which, for instance, Parsons (2007) spoke about the “American core values” appears entirely unjustified from the viewpoint of sociolinguistic evidence – the price of analytical precision is ontological diversification (Parkin 2016).

Remember that one of the central arguments in favor of methodological individualism was that in human action, only individual subjectivity was observable. On the basis of what we have seen so far, this argument, too, has been dealt a death blow. Sociolinguistics’ contribution to a theory of social action is intersubjectivity: the fact that people, when communicating, require a dialogically established normative template shared with others in order to arrive at “meaning”; the latter is an interpretive effect, constantly negotiated and accommodated intersubjectively (and not necessarily by means of “purely” rational means). To the extent that social action is communicative action, it is joint action (cf. Blumer 1969; Cicourel 1973).

In the next section, I shall add to what has been established so far. There were things that Durkheim and his successors  in the Grand Tradition of sociology couldn’t possibly have known. They nuance some of the assumptions underlying classical sociology and they open exciting alternative trajectories of sociological re-imagination. Needless to say that they will also add to the mountains of empirical evidence proving the absurdity of Rational Choice.

  1. What Durkheim could not have known: Après Durkheim

Several of the phenomena discussed in the previous section bore the imprint of globalization. An acute awareness of globalization as an ongoing reality-shaping  and reshaping process is what sets our sociological imagination apart from that of Durkheim and his followers, who operated within the confines of the nineteenth- and twentieth-century nation-state and its social and institutional organization. Durkheim was, along with many of his disciples, a methodological nationalist whose sociology did accept change (indeed, as we have seen, coming to terms with social change was what prompted Durkheim to his intellectual efforts), but change within a sedentary system which was coincident with the nation-state. This is remarkable, for globalization was very much a reality in Durkheim’s days. Colonization and an increasingly integrated world economy – Hobsbawm’s “Age of Empire” (1987) – had brought the world to places such as Paris and London. But this world was seen through the specter of one’s country, the structures, needs and imagination of which depended, precisely and paradoxically, on its global reach.

The current phase of globalization is, on the one hand, qualitatively different from that of the Age of Empire, and this is to a very significant extent an effect of the internet – a technology that changed the world in the last decade of the twentieth century, allowing a tremendous increase in speed, volume and density of global flows and networks (see Castells 1996; Eriksen 2001). Due to this change, Hobsbawm (2008: 155) observes how “the Empire expands wider still and wider”: the global internet infrastructure and the pattern of traffic density mirrors, astonishingly,  global patterns of information networks established in the late 19th century; persistent global inequalities are, in that sense, extended and expanded by the internet (see Read 1992; Blommaert 2016b). And such processes shape as well as occur in a new environment of communication and information, the details of which we are beginning to understand (cf. Seargeant & Tagg 2014; Varis & van Nuenen 2017). The point in all of this is that those who prefer to believe that there is nothing fundamentally new to the current stage of globalization are quite dramatically wrong. We are indeed witnessing a very, very profound qualitative change with momentous effects on the nature and circulation of knowledge and sociocultural norms, as well as on the structure of communities and social cohesion. More on this below.[23]

But on the other hand, as said earlier: perhaps even more importantly, the present stage of globalization is accompanied by an awareness of it, an awareness that social processes nowadays operate at a variety of scales, of which the nation-state is just one and the global reach of the worldwide web another. And this awareness is revisionist in nature, as it forces us to revisit and redirect a sociological imagination circumscribed and colored by methodological nationalism.  Both points – a qualitative difference and a different awareness of globalization – are things that did not belong to the worldview within which Durkheim and successors such as Parsons operated.

In what follows, I shall explore the revisionist effects of this.  And I shall do this, somewhat provocatively, by sketching a series of theories emerging from contemporary sociolinguistic work and using a simple assumption: if interaction is what makes us social, theoretical insights into interaction must have wider relevance and can be used as a template for theorization at a higher level.[24] As noted at the very beginning, formulating theories is not exactly sociolinguists’ bread and butter – but the editor of a recent volume on theoretical debates in sociolinguistics explicitly invites it (Coupland 2016). So let me try.

It goes without saying that much of what I shall present here cannot strictly speaking be called “new” theory. Similar ideas have circulated throughout the 20th century and have gained currency in the first decade of the 21st – echoes from Goffman, Giddens, Simmel and even Husserl will be heard, and I gladly join Castells (2010) in fact-checking and updating his own late 20th century predictions. What sociolinguistics contributes, however, is a set of empirical arguments that make such theoretical propositions compelling and inevitable; it also offers an empirically solid basis for reformulations of social theory. Note  that while the previous section was largely retrospective, drawing on achievements from sociolinguistic research of the past decades, this section will be more prospective, drawing on current ongoing work, and therefore also programmatic in tone.

Since in what follows the discourse will change, it may not be a bad idea to specify what I understand by the term ‘theory’. What we call theory is a particular kind of statement. It is a statement that tries to describe and define a type of phenomena out there, in such a way that research on individual tokens of these phenomena can be hypothetically generalized. Theories, then, are statements that enable a generalizable heuristics based on hypothesized type-token relationships. Such statements are, ideally and in the tradition of Anselm Strauss’ “Grounded Theory”, already saturated with evidence – they are, to some extent, already proven (cf. Holton 2008). But even if a theory is already backed up by a serious amount of supporting evidence, in each new piece of research it must operate as a question to be answered – or to use a more familiar terminology, as a working hypothesis.

4.1 Preliminary: A theory of vernacular globalization

There has been no shortage of globalization theories over the past couple of decades, and some of them are good. But sociolinguistics brings something exceptional to the field of globalization studies: a perspective in which the “big” movements in globalization (often called “flows”: Appadurai 1996) need to be constantly checked by the minutiae of on-the-ground communicative practices in which such global forces are being enacted and turned into locally performed meaning (see e.g. Pennycook 2007, 2010) – something for which Appadurai coined the term “vernacular globalization” (1996: 10). Observe that for Appadurai, vernacular globalization is more than just a descriptive term, it is a gloss for the general condition of contemporary modernity:[25]

“The megarhetoric of developmental modernization (…) in many countries is still with us. But it is often punctuated, interrogated, and domesticated by the micronarratives of film, television, music and other expressive forms, which allow modernization to be rewritten more as vernacular globalization and less as a concession to large-scale national and international policies”. (ibid.)

To be sure, the dialectic of global and local forces in the experiential life-world of human beings (in other words, of vernacularization) is perhaps the most complicated descriptive and methodological issue in the study of globalization processes, and the introduction of a new generation of electronic media has certainly complicated matters. This was noticed early enough. Appadurai (1996: 194) noted “new forms of disjuncture between spatial and virtual neighborhoods” as an effect of the globalization of new electronic media,  seriously complicating the actual meaning of a term such as “local practice”; he also saw the emerging of “diasporic public spheres” revealing new horizons for political and social action, usually imagined within the confines of the nation-state (1996: 22).[26] Manuel Castells (1996), in turn, described the massive effect of new information technologies on economic and political processes, on the organization of labor, on identity work and on social organization. Castells predicted the development of a new type of social formation which he called “network” and which was not contained by the traditional boundaries of social groups. Both (and many more) saw a complex new sociocultural, political and economic order in the making, and invited others to join them in describing and theorizing these changes. Some of those who felt addressed by this call were sociolinguists.

It is my thesis that contemporary sociolinguistics has almost comprehensively theorized vernacular globalization as a condition of everyday life, the framework of which can be sketched by the keywords polycentricity, mobility and complexity, which also count as its ontological assumptions.

  • Polycentricity stands for the fact that in every environment for social action, multiple sets of norms will be simultaneously present, although they might not be of the same order – they are scaled, stratified, and in that sense never ideologically neutral even if represented as such (Carr & Lempert 2016: 3). Polycentricity defines the intrinsic indeterminacy of social actions and processes, and their non-unified character: social change involves parts of society developing faster than others, creating anachronistic gaps.
  • Mobility is shorthand for the assumption that social life, even if “local” in so many senses of the word, is never sedentary but always moving from one chronotope into another one, across scales and centers of normative focus (cf. Blommaert 2015d). Mobility defines the intrinsic instability of social action and processes.
  • Complexity makes us aware of the fact that, even if every form of social activity evolves within a system of such activities, that system is always unfinished, dynamic, and nonlinear or stochastic in the sense that outcomes may not be predicted from initial conditions (cf. Blommaert 2016c). Complexity defines the intrinsic tentativeness and potential redefinability of social action and processes.

This is, of course, a mere sketch of a theory framework, which in essence represents a cumulative and generalized result of a wide variety of different more precise sociolinguistic theorizations. This theory of vernacular globalization, therefore, requires several other more specific theories, providing more clarity to the keywords.  I shall now turn to these more specific theories.

4.2 An indexical-polynomic theory of social norms

Let us recall the insistence, throughout the Durkheimian tradition of sociology, on norms as the key to defining and understanding the social fact, and let us now return to the discussion in 3.1 above on ordered indexicality. In that earlier discussion, I explained how “norms”, in contemporary sociolinguistics, need to be seen as nonrandomly organized patterns of indexical order, and I stressed the collective and dialogical character of such sociolinguistic norms as a decisive argument against Rational Choice.

This is of course an ontological statement, and I believe we can broaden its scope from interaction and its ordered indexicals to social behavior in general. Seen from that angle, social norms are, in actual fact, ordered sets of interactionally ratified behavioral details which we can call “behavioral scripts”. Note, once more,

  • That whatever is normative in social life is socially co-constructed in the process of interactional meaning-making, subject to continuous ratification by others, and therefore tentative in character; and
  • that there is nothing abstract to “norms” (or “values”) other than the terms we use to describe them. In real social life, “norms” take on a variety of concrete behavioral shapes.[27]

But that is not all there is to be said on this, certainly when we consider globalization and its sociolinguistic impact. In order to establish that, let us have a look at some research.

In a truly brilliant study, Sabrina Billings (2014) examined beauty pageants in Tanzania – an outlier, so to speak, in the world of English and of global mediascapes in Appadurai’s (1996: 33) terms. Billings focused on how the selection of the most appropriate candidate for Miss Tanzania (through a scaled procedure starting locally, then regionally, then nationally) invoked and deployed sociolinguistic hierarchies in which “good English” – fluent performance in a variety of English judged to be not-too-local – was the pinnacle of eligibility, even when, officially, candidates could produce public discourse in both Swahili (the national language) and English. Why is “good English” so important? Because it serves as a crucial indexical suggesting superiority on, at least, two levels: nationally and due to the particular sociolinguistic history of Tanzania, English is the prestige code associated with the status of being “educated” (Billings 2014: 38-53); internationally, because national pageant organizers operate within the “Miss World” format (Billings 2014: 61) and the Tanzanian winner will proceed to the global competition – where “good English”, once again, is a powerful diacritic.

“Good English”, as a diacritic in the pageant, is of course not sufficient: the young women competing for the title of Miss Tanzania must also be judged to be physically beautiful, elegant and intelligent (Billings 2014: 92-96). We see a behavioral script emerge here, in which discursive normativity – speaking in “good English” – is an element of the total order of indexicality that rules the pageant. But while it is not sufficient, “good English” is decisive. In several examples – quite painful to read – Billings shows how even top contenders can be mercilessly sanctioned by the critical audience when their on-stage discursive performance in English is judged to be inadequate. Describing audience reactions in one such case, Billings writes:

“The pageant-savvy audience sees through her flimsy effort to insert a memorized response to a different question into the answer slot. In attempting to present herself as a fluent speaker of standard English, the contestant has instead, through her inability to answer spontaneously, indexed herself as a linguistic phony.” (2014: 107)

The candidate’s discursive performance, in other words, was judged to be dishonest, and therefore a betrayal of the behavioral script she tried to produce – that of someone who is educated and smart (hence using “good English”) and worthy of proceeding to the Miss World election. Her discursive performance exposed her, in short, as a liar, and this was grounds for exclusion – norms, we can see again, have effective power effects.

Note two important points here.

  • We see, one, that the ratification of the failed behavioral script is a judgment of the entire person, and the judgment is moral in tone and character: the candidate is dismissed because her sociolinguistic features were judged to be “untrue”, not authentic, not honest. We see that, in actual practice, the social norms of the Durkheimian world are moralized behavioral scripts. Note, pace Durkheim, that the moral is entirely concrete and empirical here, operating on a range of very concrete behavioral features.
  • We also see how such judgments are scaled, with at last three different sets of criteria playing into each other in a mutually reinforcing way. There are the national and international indexical orders already mentioned above, and there is the order of the situated, actual moment of performance. The candidate stumbled over words, tried to start again, manifestly repeated an earlier statement, and produced a thick “local” accent in one expression – and all of this provoked cruel laughter from the audience. Into the perceived violation of local rules of performance, the national and international ones were infused by means of what Irvine & Gal (2000) called “fractal recursivity”, jointly and simultaneously resulting in a shattering judgment of the candidate.

This is where we can become more precise with respect to the notion of “polycentricity” mentioned earlier. Speech events such as the ones described by Billings are governed by various sets of norms operating on various “dimensions of social life” (Carr & Lempert 2016) and orienting towards different real or imagined centers of authority (Silverstein 1998; Blommaert 2005: 172). Some of these norms are general – think of the norms governing genres such as public speech – while others will be specific – the norms of public speech in a beauty contest in Tanzania, for instance. We can see how this contributes to the theory of vernacular globalization sketched earlier.[28]

Furthermore, I believe we can generalize this insight, certainly in the age of widespread social media usage. Communicative actions will always be subject to various simultaneously operating sets of norms, since they will always demand attendance to the rules of actual interactional conduct, those of the topic of the interaction, its purpose or function, the social and cultural conventions governing conduct within specific participant frameworks, particular spaces or times, specific types of encounters, and so forth. A Facebook update, for instance, demands attendance to the (highly dynamic) norms of literacy and linguistic codes, the genre and register norms of an “update” (not too long, preferably multimodal, etc.), the tacit norms of one’s community of “friends” regarding certain topics and ways to discuss them (think of prevalent political orientations in one’s Facebook community), the Facebook rules of conduct (proscribing certain forms of obscenity, for instance), and the rules of the algorithmic system behind Facebook that render certain updates more visible than others. And whether or not one is aware of these rules doesn’t really matter: every update will generate effects related to all these different but simultaneously operating sets of norms.

Thus, whenever we interact with others we find ourselves in a polynomic social arena. We do not respond to just one set of norms but to multiple sets of finely defined norms governing aspects of the specific interactional events and its context. We can call such sets of highly specific norms microhegemonies. And the presence of multiple microhegemonies turns every instance of social action into a polynomic social event.

Sociolinguistic work brings a far more precise and empirically verifiable theory of norms and normativity to social thought than most other approaches. When we think of “norms”, we see a polynomic complex of moralized behavior scripts: several concrete sets of ordered indexicals microhegemonically governing aspects of conduct, played out simultaneously towards, and with, interlocutors who continuously valuate them morally and feed these valuations back to us. And given the centrality of norms in any sociological imagination since Durkheim, this theory will have repercussions on others.

4.3 A genre theory of social action

Sociolinguistics has, for decades, been concerned with the notion of genre, as a historically established and socialized set of linguistic-communicative features (an order of indexicality, in other words) that enables specific forms of communicative behavior to be recognized as, for instance, a joke, a lecture, a confession, a poem, a novel (Halliday 1978; Hymes 1981; Bakhtin 1986; Fabian 1991; Blommaert 2008c). From such evidence, we also know that all communicative behavior is genred – or at least, that if we intend to make our communicative behavior understood by others, it needs to be recognizable as an instance of a specific genre. Genre, thus, operates very much in the sense specified above: while every instance is unique and special, recognizability is generic, i.e. it rests on the iterativity of the ordered indexicals pointing to specific genres. Every novel is recognizable as “a novel”, but still we have our favorite novels.

I believe this insight can be generalized. Social actions do not emerge from nowhere, not can they be seen as pure acts of creativity. They are performances based on already existing cultural material, always uniquely contextualized and situated, and therefore operating with a degree of creativity. So two dimensions are crucial here, for jointly they construct social actions as situated, performative genre work:

  1. Iterativity: the usage of already existing genre templates;
  2. Creativity: the deviation from such templates in unique instances of genre performance.

Iterativity provides what we can call the ‘structural’ aspect of social action. It ensures the recognizability of actions: they proceed largely within existing orders of indexicality that are interactionally understandable-as-something.  Generic iterativity also turns situated social action into a fundamentally historical phenomenon – where does this iterated cultural material come from? How did it acquire its function as generic  template? And thereby, of course, it should be seen as a crucial element in explaining sociocultural transmission and spread.

Creativity provides what we can call the ‘diversity’ aspect of social action. It ensures the uniqueness of the situated deployment and performance of genred features of action, of its participants, and of its chronotopic peculiarities – how does this particular situated instance of social action function in this particular way? Creativity, in that sense, can be seen as an “inflection” of genre templates, the small bits of deviation-from-a-model that turn the actual instance into something that triggers interactional uptake and appraisal. This particular lecture is nice, engaging and fun, versus boring, silly and uninteresting. It is still a lecture – the genre template has been satisfied – but it is a particular evaluated token of that type.

Creativity, however, also accounts for the contingent nature of social action (in the sense of Garfinkel 1967): the inevitable indeterminacy, open-endedness and uncertainty characterizing any form of social action and manifesting itself in the very well-known category of phenomena we call misunderstanding. And while creativity usually only accounts for a relatively minor part of social action – it is a small inflection of iterative templates – in everyday lived experience it prevails over the iterative basis of action. Our reactions and judgments of approval or rejection are based on the inflection, the ‘accent’, present in the uniquely performed act – which we can judge and react to because it is not entirely unique.

This genre theory has methodological consequences: the validity of examples in analysis rests on their generic recognizability, on the fact that through and beyond their unique situatedness, we can spot the larger, historical genre template for such social actions. Every instance of social action is evidently unique, but only to a degree. For it is also generic, and in that sense always a token of a type, “representative” of that type. The genre theory, therefore, can be seen as the grounding for an ethnography that satisfies both the demand for ecological validity and for representativeness.

An important remark must be placed here regarding current internet phenomena. In the iterative part of internet-based social action, the influence of algorithmic processes needs to be taken seriously. Such algorithmic processes are often described by means of terms such as “echo chamber effects” or “bubble effects” (Pariser 2011; Tufekci 2015; van Nuenen 2016), and they refer to the fact that machines organizing activity in, for instance, social media environments, create communities of people who (in the views of those designing such algorithms) should “share” something – interests, social characteristics, opinions, and so forth. Even if there is presently hardly a way in which we can profoundly and directly examine this – these algorithms are among the best-kept industrial secrets – there is little doubt that their effects reinforce and enlarge the iterative features of actions, perhaps pushing them even towards new levels of generic uniformity. Research on this is, as said, extremely difficult, but when investigating online actions, it is wise to keep an awareness that not everything we observe is an effect of deliberate human choice and agency, but an artifact of algorithmic agency.

4.4 A microhegemonic theory of identity

I now move to two theories that are two sides of the same coin: a theory of identity, followed by another one of social groups that essentially extends the former. While there is no sensible way in which we can talk of identity without talking about the social groups in which identities are performed and enregistered, I separate them here for clarity’s sake, because identity and social groups are, in many studies, isolated as separate domains of study.

Communicative practice is always and invariably an act of identity. Sociolinguists have taken this insight on board since the mid-1980s (Le Page & Tabouret-Keller 1985), turning it, as Allan Bell observes, into one of the most productive topics of sociolinguistic research in recent years (Bell 2016). Very few sociolinguists need to be convinced of the performative and creative nature of identity (in other words, of identity not as a given but as something that emerges in social action); of its dialogical nature (creating a difference between enacted and ascribed identities), of the plurality of identities; of the dynamics of “serious” and “ludic” identity work prevalent in practices such as “styling”; and of identity as a problem central to a complex politics of performance and ascription (for surveys, see De Fina, Schiffrin & Bamberg 2006; Coupland & Jaworski 2009; sophisticated examples include Harris 2006; Rampton 2006; Möller 2017)  So here too, we can draw extensively on sociolinguistic insights.

This could be helpful, for the problem of categorization (another word for identity ascription) in research is an old one in social and human studies, notably in quantitative ones where a degree of stability in research design is mandatory across the sample. No one has described the problem more incisively (and casually) than Erving Goffman:

“The variables which emerge tend to be creatures of research designs that have no existence outside the room in which the apparatus and subjects are located, except perhaps briefly when a replication or ‘continuity’ is performed under sympathetic auspices and a full moon” (1971: xxv; for a more terse discussion see Cicourel 1974).

There is an assumption that every subject can (and perhaps should) be determined as to identity by describing him/her along essential bureaucratic parameters such as nationality, age, gender, social class, ethnicity, religious affiliation, profession; extended, sometimes, to include educational qualifications, income, family relationships, sexuality and health status. And this, let us note, is where we continue to feel the full weight of the Durkheimian tradition in research, for those are the diacritics of the modern “thick” communities that have preoccupied macrosociological research in the tradition we associate with him. The assumption, reformulated, is that we can know and understand society when we divide it into segments and relationships based on these identity categories.

In contrast to that tradition, I propose to see identities as chronotopically organized moralized behavioral scripts; I use the term microhegemonies as shorthand for that contorted phrase. And let me now explain what I mean by that.

Let us recapitulate some of the elements in Sabrina Billings’ study of the role of language in Tanzanian beauty contests, discussed above. We saw how the use of language – particular forms of English, to be more precise – was a key part of a larger set of features displayed by the contenders, and judged by the audience and the jury in relation to perceived norms of “good” conduct in such events. In fact, what we saw was that “beauty queen” – an ascribed identity category – needed to be performed by enacting a set of different, dispersed “qualities” – beauty, intelligence, education levels, humor – of which perceived fluency in “good” English was emblematic. I emphasized that this normative system was polycentric and scaled, with local and nonlocal norms piled up onto one another, and that the judgment passed by the audience when one of the contenders failed to display the expected fluency in “good” English, this was a moral judgment of the entire person: she was seen and condemned as a phony.

The judgment, an identity judgment, in other words, was a moralization of the degree of normativity perceived in the contender’s display of a composite set of behavioral norms – a behavioral script that needs to be followed to some degree of satisfaction – which was specific to the occasion of the beauty pageant – it was chronotopic.

The latter is of critical importance. We long know from a wide and highly diverse literature that people do not “have” an identity but perform identities. In the observable conduct of people, there is no such thing as “identity”: we can observe concrete, situated and contextualized identity work. This contextualization is of paramount importance: we need to adjust our identity work to the highly specific demands of particular contexts. To unpack that last term: “context”, in actual fact, is a concrete timespace configuration in which particular forms of identity are expected, required or optional, and in which, consequently, we need to deploy highly particular resources drawn from what we can conveniently call “identity repertoires” (cf. Blommaert 2005: 234; Blommaert & De Fina 2017). Concretely: the beauty pageant, with its complex layered normative orientations to global and local diacritics of success and failure, is a specific chronotope. The contenders can only be given the identity of “beauty queen” in the timespace configuration of the pageant; outside of it, a contender would be an office clerk, somebody’s daughter, a student, and what not. “Beauty queen” and the behavioral scripts out of which it is constructed, are things that are specific to that particular chronotope – just as bicycle racers can only call themselves “world champion” when they have won one particular race, the world championship race. Identity work, in that sense, is never “all over the place”, it is very much connected to specific timespace niches.

Chronotopes help us get a precise grip on what we mean by mobility in this stage of online-offline globalization. We perpetually move from one chronotope into another, then back to the first and on to a third, and so forth. And we can describe in detail how such moves actually proceed, in physical as well as in sociocultural, politicized space. A shift from one chronotope into another, we can see, involves a massive shift in identity opportunities and criteria of judgment: what works well in one chronotopic environment may backfire in another, and vice versa. Lian Malai Madsen’s (2015) study of a martial arts club in Copenhagen is a case in point. The club is superdiverse in composition and counts a large number of young Copenhagers with a migration background. These “migrant youth” are publicly seen and often described as “poorly integrated”, marginalized young people, both educationally and in the labor market. They are a social problem. But in the martial arts club, they are often the stars, the centers of attention and bearers of prestige and status as champions. In the club, we see a carnivalesque reversal of everything these youngsters are outside of it. Their skills, competences and patterns of performance – the same ones as those that give them the negative ascribed identities mentioned a moment ago – are seen as fully integrated, as signs of extraordinary capability and even as things to be emulated by others.

In Madsen’s study, we see quite profound identity shifts sequentially, as subjects move from one chronotope into another one. Chronotopes can and do simultaneously overlap as well – this is one of the aspects of what I call polycentricity. A mathematics class, for instance, is of course an institutionally regimented chronotope in which form and contents are tightly scripted and policed by the teacher; but that class may at the same time be seen as a congregation of teenage peer groups, an entirely different chronotope following a (sometimes dramatically) different set of normative behavioral expectations than those imposed by the school and the teacher, and displaying a highly different dynamics of identity as well: the underperforming student in the eyes of the teacher may be, because of exactly the same behavioral features, the coolest kid in class and a role model for his peers. In fact, we can see Goffman’s (1959) famous distinction between “front stage” and “backstage” as two simultaneously overlapping chronotopes, each with their own identity affordances and systems of normative organization; and many of the interaction rituals he described can be reconsidered as microhegemonies specific to particular chronotopic environments as well (Goffman 1967, also 1961, 1981; see also Silverstein 2005). Goffman’s oeuvre, in fact, can be seen as a consistent engagement with how Americans in his time organized their social relations through forms of interactional behavior adjusted to the chronotopes they inhabited – hence titles such as “Relations in Public” or “The lecture” (Goffman 1971, 1981, chapter 4).

Goffman described the microhegemonies of an offline society. It is evident that the online social space has enabled a multiplication of available chronotopes and relations between chronotopes, and thus generates a wide range of new modes of identity work. Since a tremendous amount of research is presently in the process of being rolled out, I must confine myself here to a general sketch of available insights, and start with some comments on the particular communicative practices we observe in the online world (for surveys see Leppänen & Peuronen 2012; Androutsopoulos 2016; Varis & van Nuenen 2017: Leppänen, Westinen & Kytölä 2017).

  1. In a general sense, the emergence of online communication as a feature of everyday life has dramatically increased the importance of literacy, and more specifically of multimodal literacy. Online communication is overwhelmingly written (or “designed”: Kress 2003; Jewitt 2013). Writing, as we know, is a field of normativity which is structured quite differently from spoken discourse – writing “errors” are often treated with considerably less tolerance than errors in speech – but, at the same time, online writing practices display an incredible dynamism and innovativeness dislodging the traditional boundaries of “writing” (and, evidently, those of language in its traditional sense). Consider the now widespread use of emoticons and expressions such as “OMG” and “LOL”, the influence of AAVE-based HipHop register in new genres of mobile and online communication (Kytölä & Westinen 2015), the complex blends of visual, textual, static and dynamic features of contemporary websites, and, especially, the phenomenon of “memes” (Du 2016). People do very different things in and with semiotic material online, compared to what they do in offline contexts.
  2. Much of what is done, especially on social media, appears to be what is known as phatic communion: the transmission and exchange of messages in which not propositional content (“information”) appears to be a central concern, but the maintenance of “convivial” social relations and the performance of specific acts of identity – that of, e.g., a “friend” by means of Facebook “likes”, a “follower” by means Twitter retweets, or just an “acquaintance” by means of quick and short mobile messages (Miller 2008; Jones 2014; Varis & Blommaert 2013; Velghe 2013).
  3. The boundaries between online and offline social processes are porous. Registers of online activities such as Mass Online Games can spill over into the everyday vocabulary of gamers and become new indexicals for expressing social ties (Sierra 2016)¨, and online activities become a learning environment where resources are built and circulated that are useful offline and now also profoundly influence such offline practices (Leppänen 2007; Maly & Varis 2015; Blommaert 2016d). Conversely, offline identity features can influence the choice and use of specific online platforms and modes of conduct (boyd 2011). And, of course, new phenomena such as online dating are meant to go offline as soon as the first online steps have been completed (Toma 2016). The Internet has also become an enormous repository of explicitly didactic and normative material – the “how to?” genre – in which people can get clear instructions for how to perform specific forms of identity (Blommaert & Varis 2015).
  4. Even so, online forms of self-presentation have characteristics and affordances of their own, not reducible to existing offline resources. Given the absence, in general, of face-to-face contact, people can hide behind an alias and construct entirely fictional personae for themselves – something that characterizes the darker side of the online social world (boyd 2014: 100). But in more benign ways, there is a tendency to present oneself in the “my best day” mode – the way one wishes to be perceived by others (Baron 2008: 71; boyd 2014). There is also a plethora of new and reconfigured discursive genres, ranging from “Wiki”-like formats of collaborative writing to particular modes of confessional narrative, raising issues of privacy and the limits of self-exposure (cf. Page 2012; van Nuenen 2016). The online world is a space where distinct forms of identity work can be performed, only distantly connected to what goes on elsewhere.

In spite of this final remark, all of the above implies that quite a bit of contemporary identity work is carried over and oscillates between online and offline contexts, creating highly intricate connections between, for instance, what is microhegemonically expected or permitted in the chronotope of Facebook and that of the school playground (think of cyber bullying) or the workplace (think of employers monitoring employees’ social media accounts). The chronotopic nature of identities thus now evidently creates an enormous panorama of possible and expected identities, vastly more than those captured by the bureaucratic, ‘thick’ diacritics I mentioned at the outset. The variation of chronotopes we move through in social life demands, and endows us with, a plethora of ‘light identities’, if you wish, not excluding the old and established ‘thick’ categories but complementing them – “big” diacritics such as race, gender, class or ethnicity are not absent, but they are performed in different and sometimes surprising ways (e.g. Rampton 2006; Harris 2006; boyd 2011; Goebel 2015; Wang 2015; Faudree 2015; Fox & Sharma 2016).

At the level of everyday experience, however, our identities and those of others depend strongly on details of behavior and appearance, of which a certain amount needs to be displayed and performed – identities, one can see, are judged on the basis of perceptions of “enoughness” (Blommaert & Varis 2015). We can see a reflex of the genre theory of social action here: identity work is evidently genre-based, and it will display the same calibration between tendencies towards similarity and tendencies towards deviation as the one we encountered when we discussed genres.

4.5 A theory of “light” social groups

The discussion of identity already showed that the ‘thick’ diacritics of identity are not out, but that they are in need of a more delicate balancing with a wide range of other, ‘light’ forms of identity. To name just two, social class is not out, and neither is ethnicity – but both are now imaginable as far more “styled” than “given” identities, drawn from within a repertoire of identities that contains lots of different orientations. This obviously has a bearing on the discussion of social groups as well.

This discussion has a very long pedigree. Classics of sociology address “society” as their object, and attempt to find and express the rules that guide it. Sociology, it is said, is the science of society. How such a society should be defined, however, has been a consistent bone of contention since the very early days of sociology as a science: generally speaking, authors reserve the term “society” for the perceived permanent features of a social system, often ad hoc circumscribed by the nation-state – the features believed to be were less subject to rapid or radical change – as distinct from features that were seen as “superficial”, transient or less reliable as indicators of “social structure”.

Here is what Georg Simmel had to say about it. Noting that the sociology of his era still had to prove its right to exist, notably against proponents of Methodological Individualism, Simmel emphasizes the fact of interaction as the eminently social phenomenon – see above – and then observes (1950: 9):

“It is only a superficial attachment to linguistic usage (a usage quite adequate for daily practice) which makes us reserve the term ‘society’ for permanent interactions only. More specifically, the interactions we have in mind when we talk about ‘society’ are crystallized as definable, consistent structures such as the state and the family, the guild and the church, social classes and organizations based on common interests”.

We have already encountered the same tendency towards preferring such “thick” and permanent forms of organization in the work of Parsons, who focused on the governing pattern of “values” and their integrative effects to characterize society while smaller and “lighter” social groups were said to be tied together by “norms” – with the interactions between both often resulting, sometimes, in contradictions and disorder. This hierarchical ranking in which ‘society’ is presented as organized, primarily, by strong ties within “thick” communities such as those listed by Simmel (the state, church, etc.) and, secondarily, by ‘lighter’ ties within a plethora of  social groups, of course did not prevent attention to the latter. But studies of smaller social sub-groups often articulated an awareness of their relatively superficial and ephemeral character. See, for instance, how Bourdieu & Passeron describe the Parisian student community of the 1960s (1964: 54-55, French original, my translation):

“…the student milieu is possibly less integrated today than ever before (…) Everything leads us, thus, to doubt whether students, effectively, constitute a homogeneous, independent and integrated social group”.

Homogeneity, independence or autonomy, and level of integration, thus, determine the nature of students as a social group. Bourdieu & Passeron clearly see students as ‘less’ of a social group than, for instance, social class; and one should not be carried away by the lure of superficial groupness:

“Students can have common practices, but that should not lead us to conclude that they have identical experiences of such practices, or above all a collective one.” (1964: 24-25)

Precisely the same argument was used by Goffman in Encounters (1961), when he described poker players as a tightly focused community of people otherwise unacquainted, in which clear and transparent rules of conduct were shared (and assumed to be shared as soon as someone joins a poker game). Goffman saw such brief moments of tight but temporary and ephemeral groupness as aggregations of people sharing just the rules of the encounters (a microhegemony, we can say), but little beyond it. Such ‘light’ groups could be studied as a way to arrive at insights into fundamental social procedures such as socialization and identity development (see e.g. Becker et al. 1961 for a classic). But when it comes to understanding ‘society’, attention should go to the ‘thick’ communities, and amendments to the established set of “thick” communities, potentially dislodging the consensus about its consistency and stability, invariably led to considerable controversy.[29]

Simmel, as we saw, expressed an awareness of the conventional – untheorized – nature of this consensus about the scope of ‘society’. And after mentioning “the state and the family, the guild and the church, social classes and organizations based on common interests” as the stereotypical arenas for “permanent interactions”, he goes on:

“But in addition to these, there exist an immeasurable number of less conspicuous forms of relationships and kinds of interaction. Taken singly, they may appear negligible. But since in actuality they are inserted into the comprehensive and, as it were, official social formations, they alone produce society as we know it. (…) On the basis of the major social formations – the traditional subject matter of social science – it would be similarly impossible to piece together the real life of society as we encounter it in our experience.” (Simmel 1950: 9)[30]

In other words – and here is a methodological invective of considerable importance – if we intend to understand “society as we know it”, we need to examine these “less conspicuous forms of relationships and kinds of interaction” not instead of but alongside “the major social formations”. We can only get access to the necessarily abstract ‘society’ by investigating the on-the-ground micropractices performed by its members, taking into account that these micropractices may diverge considerably from what we believe characterizes ‘society’ and may eventually show complex ties connecting practices and features of social structure (cf. Collins 1981).[31]

The problem is familiar for sociolinguists: ‘Language’ with a capital L can only be examined by investigating its actual situated forms of usage; and while we prefer to define Language as a stable, autonomous and homogeneous object, the actual forms of usage are characterized by bewildering variability, diversity and changeability. I already explained that, in addition, sociolinguists began to understand quite a while ago that very little can be learned from Language (with a capital L) about the actual social functions and effects of language. In other words: understanding what language is and does, in the realities of social life, forces us to take the variable, diverse and dynamic actual forms of language usage (“speech”) as our object, even if they cannot immediately be squeezed into a normative framework of Language. Even more: a privileged site for research, offering analytical breakthroughs of momentous importance, are small and highly heterogeneous peer groups where the boundaries of languages, and of the “major social formations”, are blurred (e.g. Gumperz 1982; Rampton 2006; Harris 2006; Jörgensen 2008).

We can extend these insight now and bring them into the broader field of social action. The theoretical core of what follows can be summarized in this way:

  • Online social practices generate a broad range of entirely new forms of “light” community;
  • In the online-offline social contexts we inhabit, understanding social action requires attention to such “light” groups alongside “thick” groups;
  • Because in the everyday lived experience of large numbers of people, membership of “light” communities prevails over that of “thick” communities;
  • “Light” communities, thus, display many of the features traditionally ascribed to “thick” communities. Even more: if we wish to comprehend contemporary forms of social cohesion, we need to be aware of the prominent role of “light” communities and “light” practices of conviviality as factors of cohesion.

Let me briefly elaborate the very first point. For those who wonder whether the internet has created anything new in the way of social formations: yes, it has. Social media, in particular, have generated groups never previously attested: tremendously large communities of users, who – contrary to television audiences – actively contribute to the contents and interaction patterns of new media. Facebook’s 1,79 billion users constitute a media-using community that has no precedent in history; the approximately ten million people who play the mass online game World of Warcraft are another type of unprecedented community; and so are the 50 million people who use the Tinder dating app to find a suitable partner.

All of these communities are formed by individuals voluntarily and actively joining them to perform entirely novel forms of social practice. Membership of such groups is experienced by many of its members as indispensible in everyday life, even if the practices performed in such groups would not always be seen as vital or indicative of one’s core identity – these are “light” groups and practices. But in addition to these voluntary communities, the internet generates involuntary communities as well through its algorithmic functions, bringing people together in networks of perceived shared interests and profiles, of which members are often unaware. The internet, thus, generates a range of new performed identities as well as a range of new ascribed identities; whereas the former usually function as spaces for interpersonal interaction and knowledge exchange among users, the latter’s function is opaque for the ascribed members, who are categorized in term of third-party priorities ranging from marketing to intelligence gathering and security concerns.

Having established this elementary point, I must now turn to the online-offline nexus and review some relevant research on how the interplay of online and offline identity resources enables such specific forms of communities to be formed.

In a recent paper, Ico Maly and Piia Varis (2015) show how the now well-known urban “hipster” community must be seen as a typical instance of Appadurai’s vernacular globalization. While hipsters have become a globalized phenomenon, their actual occurrence, characteristics and social positions are locally determined, jointly yielding a polynomic and microhegemonic identity field. The global features of the groups are largely internet-based imageries of lifestyle, consumption ethos, outlook and commodity orientation (think of the coffee cult, beards, skinny jeans, iPhones and vintage glasses as emblematic features), and the internet offers, as Maly & Varis demonstrate, a mountain of “how to” resources for aspiring (or insecure) hipsters around the world. The internet, thus, functions as a learning environment for the various norms that shape and police hipster culture. Included in such norms are fine discursive identity distinctions that refer to the hipster label itself:

“We can thus distinguish social groups that dress like hipsters, share an identity discourse based on authenticity, and frequent hipster places. They distance themselves from another group of people they call hipsters: a ‘real’ hipster is someone who rejects being part of a social group, and thus also rejects the hipster label which is reserved for people who desperately want to be ‘hip’ and are thus not ‘real’ or authentic. Nor are they true innovators or trendsetters, which the individualistic, authentic hipsters are.” (Maly & Varis 2015: 10)

Thus, there is a strong tendency to self-identify as a non-mainstream, “authentic”, countercultural individualist, which, however, goes hand in hand with an exuberant and highly self-conscious neoliberal (and, thus, mainstream) consumerism, supported by a globalized “tight fit” fashion industry. As an effect, this quest for individualism results in a remarkable, global, degree of uniformity. Hipsters are eminently recognizable as hipsters, even if local accents do count and carry local identity values, and even if the usual fractality of orders of indexicality allows for emerging subdivisions within hipsterdom, such as the “mipster” (Muslim Hipster).

Maly and Varis propose the term “translocal micro-population” to describe hipsters, and it is easy to think of other globalized lifestyle communities for whom this label might be suitable – think of HipHop, Rasta, Metal or Gothic communities, but also of “fashionistas” and “foodies”, of Premier League soccer fans and so forth. All these micro-populations could be more finely described as groups of people who are translocally connected as what we could call communities of knowledge, while locally they occur as communities of practice. The latter term is better known, and Lave & Wenger (1991) used it to describe groups whose frequent interaction provides a learning environment for rules and norms – not unlike Goffman’s (1961) acquaintances in their encounters or Becker et al.’s (1961) medical school students – and knowledge is evidently, in Lave & Wenger’s view, an ingredient of practice.

Theirs was, however, an “offline” description, and what we see in the context of hipsters and other contemporary globalized lifestyle groups is that the internet has become an infrastructure for separate and specific forms of knowledge gathering and circulation not constricted by the experiences of face-to-face interaction, and so enabling a far wider scope and depth of scaled and polycentric community formation. We are facing a new type of social formation here: a “light” community that differs from the “major social formations” listed by Simmel, transcending the diacritics often thought to be essential in understanding social action, and (returning to Bourdieu and Passeron’s criteria of social groupness) displaying a high degree of homogeneity, autonomy and integration over and beyond their diversity.

The capacity of the internet for generating such translocal communities of knowledge is immense, and we are only beginning to explore this phenomenon – and to take it seriously as a relevant feature of the sociological imagination. Such communities of knowledge are usually just that: online communities or “fora” where information on an endless variety of topics is exchanged and debated (e.g. Kytölä 2013; Hanell & Salö 2015; Mendoza-Denton 2015). But the internet has also enabled the emergence of a new form of translocal political community mobilization, and it is impossible to understand contemporary political and social dynamics without looking into such web-based communities of knowledge (cf. McCaughey & Ayers 2003; Graeber 2009). In fact, some of the most high-profile political events of the past decade were internet phenomena: Wikileaks and its release of hacked classified documents, the Panama Papers revealing shocking amounts of money hidden in offshore tax havens, and the alleged Russian hacking of the Democratic Party computers and its possible effect on the election of Donald Trump as US president in November 2016 (e.g. Brevini et al 2013).[32]  And in recent years, communities that started online have won offline electoral victories as bona fide political parties – think of Syriza in Greece and Podemos in Spain.

Such processes of online community formation also occur where one would least expect it, and some of the most impressive findings come from China, a country known to maintain a restrictive internet censorship policy. Caixia Du’s (2016) study of the online activities of the Chinese precariat can serve to illustrate this. Due to China’s economic surge, millions of young and highly educated people have become employed in precarious administrative jobs. These people, Du argues, share acute feelings of disenfranchisement: low income and insecure jobs have placed them in the margins of a society increasingly focused on material success and conspicuous consumption. Since they are digitally literate and since there are hardly any spaces for unimpeded sociopolitical dissidence in China, they articulate and share these experiences online. Du describes how this large community – a “class in the making” as she calls it – develops its own secret language through the clever manipulation of memes, sufficiently sophisticated to mislead the censor’s search engines. The community also constructs and shares an emblematic “culture” called e’gao and revolving around parody and persiflage of prestigious cultural objects; and its members have created a distinct identity label for themselves: diaosi, a derogatory term signifying “losers” (see also Li et al. 2014; Yang et al. 2015). These ‘soft’, cultural practices, Du insists, show the gradual coming into being of a previously non-existent social formation in China: a large precariat, critical of the government and billionaire elites and a potential source of large-scale social unrest in China. And all of this happens online.

“Light” communities, we can see, appear to have “thick” characteristics and modes of practice. There are reasons to believe, consequently that the “light” practices that characterize so much of the online interactions – think of liking, endorsing, sharing, retweeting on social media – are not as light as one might think. Their main functions, one suggests, are the establishment and maintenance of relationships of conviviality (Varis & Blommaert 2013). But we should not forget that conviviality is an elementary and crucial form of social conduct within established communities – very much like greeting neighbors or exchanging Christmas wishes with friends and relatives. They could thus, as well, be seen as “light” practices with a “thick” effect: social cohesion, within online groups and, increasingly, also spilling over into the offline world.

4.6 A polycentric theory of social integration

“Integration” continues to be used as a keyword to describe the processes by means of which outsiders – immigrants, to be more precise – need to “become part” of their “host culture”. I have put quotation marks around three crucial terms here, and the reasons why will become clear shortly. “Integration” in this specific sense, of course, has been a central sociological concept in the Durkheim-Parsons tradition. A “society” is a conglomerate of “social groups” held together by “integration”: the sharing of (a single set of) central values which define the character, the identity (singular) of that particular society (singular). And it is this specific sense of the term that motivates complaints – a long tradition of them – in which immigrants are blamed for not being “fully integrated”, or more specifically, “remaining stuck in their own culture” and “refusing” to integrate in their host society.

Half a century ago, in a trenchant critique of Parsons, C. Wright Mills (1959: 47) observed that historical changes in societies must inevitably involve shifts in the modes of integration. Several scholars documented such fundamental shifts – think of Bauman, Castells, Beck and Lash – but mainstream discourses, academic and lay, still continue to follow the monolithic and static Parsonian imagination. I what follows I want to propose that new modes of diaspora, now conditioned by access to new forms of mediated communication, do indeed result in new modes of integration.

To formulate this as a theoretical proposition: people must be integrated in a wide variety of communities, both “thick” and “light” ones, and to differing degrees. A “completely integrated” individual is an individual who has achieved such diverse forms of integration and is able to move from one community to another one while shifting the modes of integration expected in each of them.

Let us look at some corroborating research. In a splendid dissertation, Jelke Brandehof (2014; for a similar study, see Nemcova 2016; also Tall 2004) investigated the ways in which a group of Cameroonian doctoral students at Ghent University (Belgium) used communication technologies in their interactions with others. She investigated the technologies proper – mobile phone and online applications – as well as the language resources used in specific patterns of communication with specific people. Here is a graphic representation of the results for one male respondent (Brandehof 2014: 38).

screenhunter_389-dec-30-17-54

This figure, I would argue represents the empirical side of “integration” – real forms of integration in contemporary diaspora situations. Let me elaborate this.

The figure, no doubt, looks extraordinarily complex; yet there is a tremendous amount of order and nonrandomness to it. We see that the Cameroonian man deploys a wide range of technologies and platforms for communication: his mobile phone provider (with heavily discounted rates for overseas calls) for calls and text messages, skype, Facebook, Beep, Yahoo Messenger, different VOIP systems, Whatsapp and so forth. He also uses several different languages: Standard English, Cameroonian Pidgin, local languages (called “dialects” in the figure), and Fulbe (other respondents also reported Dutch as one of their languages). And he maintains contacts in three different sites: his own physical, economic and social environment in Ghent, his “home environment” in Cameroon, and the virtual environment of the “labor market” in Cameroon. In terms of activities, he maintains contacts revolving around his studies, maintaining social and professional networks in Ghent, job hunting on the internet, and an intricate set of family and business activities back in Cameroon. Each of these activities – here is the order and nonrandomness – involves a conscious choice of medium, language variety and addressee. Interaction with his brother in Cameroon is done through smartphone applications and in a local language, while interactions with other people in the same location, on religious topics, are done in Fulbe, a language marked as a medium among Muslims.

Our subject is “integrated”, through the organized use of these communication instruments, in several “cultures” if you wish. He is integrated in his professional and social environment in Ghent, in the local casual labor market where students can earn a bit on the side, in the Cameroonian labor market where his future lies, and in his home community. Note that I use a positive term here: he is “integrated” in all of these “zones” that make up his life, because his life develops in real synchronized time in these different zones, and all of these zones play a vital part in this subject’s life. He remains integrated as a family member, a friend, a Muslim and a business partner in Cameroon, while he also remains integrated in his more directly tangible environment in Ghent – socially, professionally and economically. Note, of course, that some of these zones coincide with the “thick” groups of classical sociology – the nation-state, family, religion – while others can better be described as “light” communities – the student community, the workplace, web-based networks and so forth.

This level of simultaneous integration across cultures (if you wish), both “thick” and “light” ones, is necessary. Our subject intends to complete his doctoral degree work in Ghent and return as a highly qualified knowledge worker to Cameroon. Rupturing the Cameroonian networks might jeopardize his chances of reinsertion in a lucrative labor market (and business ventures) upon his return there. While he is in Ghent, part of his life is spent there while another part continues to be spent in Cameroon, for very good reasons. The simultaneity of integration in a variety of communities, however, should not lead us to suggest that the degrees of integration would be similar. We can assume that our subject is more profoundly integrated in, for instance, his family and religious communities in Cameroon, than in the Ghent-based casual labor market where he needs to rely on the advice and support of others to find his way around.

I emphasized that our subject has to remain integrated across these different zones – sufficiently integrated, not “completely” integrated. And the technologies for cheap and intensive long-distance communication enable him to do so. This might be the fundamental shift in “modes of integration” we see since the turn of the century: “diaspora” no longer entails a total rupture with the places and communities of origin; neither, logically, does it entail a “complete integration” in the host community, because there are instruments that enable one to lead a far more gratifying life, parts of which are spent in the host society while other parts are spent elsewhere. Castells” “network society” (1996), in short. We see that diasporic subjects keep one foot in the “thick” community of family, neighborhood and local friends, while they keep another foot – on more instrumental terms – in the host society and yet another one in “light” communities such as internet-based groups and the casual labor market. Together, they make up a late-modern diasporic life.

There is nothing exceptional or surprising to this: the jet-setting European professional business class does precisely the same when they go on business trips: smartphones and the internet enable them to make calls home and to chat with their daughters before bedtime, and to inform their social network of their whereabouts by means of social media updates. In that sense, the distance between Bauman’s famous “traveler and vagabond” is narrowing: various types of migrants are presently using technologies previously reserved for elite travelers. And just as the affordances of these technologies are seen as an improvement of an itinerant lifestyle by elite travelers, it is seen as a positive thing by these other migrants, facilitating a more rewarding and harmonious lifestyle that does not involve painful ruptures of existing social bonds, social roles, activity patterns and identities.

What looks like a problem from within a Parsonian theory of “complete integration”, therefore, is in actual fact a solution for the people performing the “problematic” behavior. The problem is theoretical, and rests upon the kind of monolithic and static sociological imagination criticized by C. Wright Mills and others, and the distance between this theory and the empirical facts of contemporary diasporic life. Demands for “complete integration” (and complaints about the failure to do so) can best be seen as nostalgic and, when uttered in political debates, as ideological false consciousness. Or more bluntly, as sociological surrealism.

4.7 Constructures

In social science, social structure is very often used as a target of analysis – one intends to say something about the “structural” level of social organization; and it is also often used as a methodological tool – one identifies a level of social reality called “structure”, and such structures contribute to the analysis of the case examined. Some of the most epochal and influential social-scientific work was work addressing just that: the emergence and solidification of “structural” dimensions of society – think of the work of Parsons (1937) or that of Giddens (1984). “Structure”, it seems, is the most “macro” dimension of social life, and “structural” is the most general level of statements made in its analysis. In Fernand Braudel’s famous distinctions in time-scales, the “structure” was situated in the realm of the longue durée: the time of civilizations, of modes of production, of the climate and the demography of parts of the world (e.g. 1969; 1981). And for C. Wright Mills and several others – think of Weber and Parsons – social structure can be described mainly by attention to the institutional orders within the nation-state, and “[i]f we understand how these institutional orders are related to one another, we understand the social structure of a society” (Mills 1959: 134). The consensus appears to be that “structure” refers to phenomena at the level of “the total society” (Mills 1959: 137) and show a persistent, slowly developing character. In that sense, work such as that of Appadurai (1996) and Castells (1996) addresses newly emerging structures. By the same token, of course, teleological models of social evolution, such as those of Hegel and Marx, would be “structural”.

One will have some difficulty finding detailed descriptions of what “structure” actually is, how it can be empirically identified and how it relates to the chaotic specifics of the everyday social processes we can observe. Attempts such as those of Giddens – who was explicit in his definitions of structure – remain open to critique and controversy (see e.g. Thompson 1984, chapter 4). Mostly, “structure” is used in a loosely defined way, in the sense I outlined above. And once more, if we use what we know about language in social life as the fundamental imagery for social science, we may offer a somewhat more precise set of formulations.

Let me first sketch the field of arguments in which I shall situate my proposals. I wish to steer clear from two quite widespread frames of reference for discussing structure.

  • First, “structure”, certainly in a Lévi-Straussian variety of structuralism, has acquired strong suggestions of absoluteness, abstractness, predictability, anonymity, a-temporality and staticity. Structure, as the guiding value system of a society, is that which provides enduring stability to a social system and makes it resilient – as Parsons suggested – to the onslaught of cultural revolutions from within youth culture (Parsons 1964). And even if structure is the outcome of active structuration at a variety of scale levels in social life (Giddens 1984; Thompson 1984), most scholars would still use the term to describe dominant (if not determining) rules, values or principles driving the development of societies across timespace. It is also quite often presented as a social force operating below the level of consciousness and agency of people, a set of tacit and not always “emicly” well-understood aspects of social life – as in the “deep structure” of Chomskyan Transformational Grammar..
  • Two, “structure” is often seen as something antagonistic to “postmodernist” and “mobility/complexity” approaches to social life. While traditional (“modernist”) social science would be on the side of anonymous static structure, “postmodernist” science would favor individual agency and instability, and thus become at once “poststructuralist” – in an unrealistic either/or frame in which methodological preferences appear to lead directly to ontological strictures.[33] It is rarely observed that scholars such as Bourdieu and Foucault did not just reject any concept of structure but reject a specific one: the Lévi-Straussian one referred to above. They rejected a certain kind of structuralism (“poststructuralism” would be more accurately defined as “post-Lévi-Straussism”) but not “the structural” as a dimension of social systems. In general, this false antagonism often renders more nuanced understandings of structure invisible.

Many fail to recognize that complexity is not the absence of order, but a different kind of order. I shall therefore use another term to make my point. Rather than using “structure”, I shall use “constructure” in what follows. New terms enable us to examine the validity of the older ones, and they also afford some measure of detachment from unwarranted intertextual readings. “Constructure” is not technically speaking a neologism – it is an archaic term that offers a nice collocation of “structure” and “construction”. The latter term, as can be seen, can easily be changed into “agency”, and so we have a concept in which both dimensions, often seen as antagonistic, are heuristically and analytically joined.

The baseline assumption – one that, I hope, is entirely uncontroversial – is that any social event is structured: there is always “order” in any observed social event. But from a complexity perspective on sociolinguistic phenomena and processes, this order is always:

  • Dynamic and unstable: order is always a temporally contingent quality because systems are perpetually unfolding and changing; (E.g. describing language at one point in time will necessarily result in a description which is different from what was current a generation ago, as well as from what will be current in the next generation).
  • Unfinished and stochastic: given the perpetual change, any momentary observation of “order” will contain open-ended, quickly evolving features anticipating new forms of “order”; it will also contain features that are contested and conflictual, and features in the process of being eliminated or established; (E.g. archaisms and neologisms, short-lived as well as more lasting ones, are always part of any synchronic observation of language). It is stochastic in the sense that today’s structure might be yesterday’s exception, and that outcomes are quite often not predictable from initial conditions, but “accidental” or deviant in terms of what was seen as dominant.
  • non-unified: any “order” consists of a mixture of different forces, developing at different speeds and with different scope and range; (E.g. the different registers and genres in anyone’s repertoire have different speeds of development, with “standard” registers usually slower in development than e.g. youth registers – hence our sense of “trendiness”).

As just noted, we are used to reserve the term “structure” for the slower, more persistent forces, the durée, the macro dimension of social processes I suggest we avoid this micro-macro distinction and consider the entire mix when we use the term “constructure”, because given the complexity perspective, there is no telling a priori which of the features in the mix will determine future developments – change often happens in the margins and begins a statistical minority or exception, often negatively qualified. Think of the spectacular rise of emoticons as part of several mainstream genres of writing nowadays. Emoticons have not replaced the conventional forms of alphabetic writing – we still write from left to right, and we still use the conventional “orthographic” symbols we associate with the written form of the language we are using. Emoticons have been added to the mix of contemporary writing, so to speak, they represent what we could call a “light” feature, blended with the “big” features of conventional orthography. In terms of functions, too, we should not associate “structure” a priori with “thick” functions but do justice to “light” functions such as that of conviviality, discussed above. They are, as we saw, only “light” from the kind of transcendental structuralism I dismissed at the outset.

Constructures are, thus, a permanently unfolding mix of various separate “structures”, the momentary deployment of which in social practice grants the latter a degree of orderliness, recognizable and ratifiable for others.

Going back to our theory of social action, we can see how in constructures, we can unify traditional notions of “structure” and “agency”. Slightly rephrased, we have a tool for recognizing two essential characteristics of social life, and we already discussed it above – iterativity and creativity. Most of the behavior we deploy socially is overwhelmingly iterative, but slightly inflected by unique, creative and situated performativity.  Observe, however, that I do not equate iterativity with stability and creative performativity with change. The entire mix is continuously changing, including the “iterative” aspects of it. Detaching the performative “accent” from the iterative “structure” obscures the fact that, for people in everyday practice, the “accent” is often the essence of what they perceive as meaningful in social action. And it is by means of the performative “accent” that the iterative features of behavior are also transformed into unique and creative characteristics of specific social actions performed by specific people. All of this was made clear earlier, when we discussed the genre theory of social action; its relevance here is evident.

Rather than as a concept that points towards the stability of social systems – the simplistic interpretation of “structure”, noted above – constructure thus points to the permanently changing nature of social systems and to the way they change. When we read Erving Goffman’s observations on social life in the US of the 1950s and 1960s, we can still recognize a great deal of it today, even if much of our social life these days is performed in a social space that didn’t exist in Goffman’s world: the virtual space of social media. Interaction in this virtual world is organized along different sets of norms many of which differ strongly from the ones Goffman detected in face-to-face engagements. Online sociality, however, has not replaced the Goffmanian world of social interaction – the mix has changed. Which is why we can still recognize ourselves in Goffman’s work, even if we realize that large chunks of our lives are led in very different ways. The constructures have changed.

4.8 Anachronism as power

Finally, I also propose a theory of power; not a general one (power per se) but a specific one, about one kind of institutional power. Two points of departure underlie the effort here.

  1. In The Utopia of Rules, David Graeber describes the fundamental stupidity of contemporary bureaucratization, observing the spread of what he calls “power without knowledge”: “where coercion and paperwork largely substituted for the need for understanding (…) subjects” (2015: 65). The contemporary power of bureaucrats often involves an assumption of total knowledge (articulated, e.g. in Foucault’s work). Graeber, however, disagrees: “situations of structural violence invariably produce extremely lopsided structures of imaginative identitification” (69): rulers have no clue about who and what their subjects are, what it is they do, what they attach importance to, how they live. The schematization and simplification of bureaucracy serve as a substitute for intimate and experience-based knowledge, but evidently fail to match up to that.
  2. A decent amount of applied-linguistic work, notably on bureaucratic procedures such as asylum applications, shows how transnational subjects, often carrying the traces of a checkered diasporic biography, are nonetheless caught in administrative templates in which their “origins” are determined on the basis of imaginations of nation-state regimes of bureaucratic identity and on “modernist” theories of language (cf. Maryns 2006; Blommaert 2001, 2009; Jacquemet 2015). Concretely: if applicants’ claims as to origin (being from country X) are being disputed, knowledge of the official, national languages of Country X is used as a definitive test. If one fails this criterion, asylum is being denied. The same happens whenever an applicant provides discourse which is sensed to violate the rules of denotational purity: whenever s/he produces contradictions, silences, a muddled chronology or a lack (or overload) of detail, the applicant is judged to be untrustworthy and the success of his/her application is jeopardized.

The “lopsided structures of imaginative identification” described by Graeber, we can see, in actual fact assume the shape of anachronisms: schemes of social imagination, and thus of patterns of meaning-making,  perhaps valid in an earlier stage of development, but not adjusted to recent changes and thus inadequate to do justice to the phenomenology of present cases. At the same time, these obsolete schemata are strongly believed to have an unshakeable, persistent relevance as a rationality of administrative information-organization, and are enforced from within that rationality. Thus, an important part of contemporary institutional power is based on anachronisms.

Anachronisms are, of course, an inevitable feature of social change, and we know that governmentality – the logic of institutional bureaucracy and governance – is widely characterized by inertia. It represents a segment of society which develops more slowly than the segments it is supposed to deal with. The gap between the phenomena to be addressed, and the schemata by means they are addressed, is a grey zone of uncertain understanding and often arbitrary judgment – and thus, increasingly, of miscarriage of justice and of litigation.

In terms of research, such anachronistic gaps offer a very rich site for investigating social change itself. It is based on the general image of social change described elsewhere: an image of different layers developing at different speeds. The different speeds manifest themselves in actual, situated cases of misunderstanding (or rather: the incapacity for understanding) and/or of experienced injustice.

The awareness of anachronisms is nothing new, needless to say. Durkheim’s own efforts, we have seen, were grounded in his conviction that “society” had not been adjusted to an important range of innovations caused by the industrialization and urbanization of France. Similar views, of an old social order being crushed under the weight of a new one, are widespread in the sociological literature. What this theory of anachronisms as power now offers, is accuracy. When earlier generations saw “society” being ill adapted to innovation, they couldn’t possibly mean all of society, for the parts that had been innovated were also very much part of that society. What we can contribute, therefore, is a highly precise focus when we look at such phenomena. The anachronisms are particular modes of organizing social interaction through specific patterns of meaning-making: categorization, the connection of different phenomena, objects or persons in specific sets of relationships to each other (as when an asylum seeker is brought in a certain relationship with national languages in determining his/her origins), patterns of argumentation and the ways in which we attribute judgments of persuasiveness to certain such patterns. My proposed theory enables us to look for very precise objects of analysis that can document change and the anachronistic effects that accompany it.

Evidently, the internet as an infrastructure that has brought substantial innovation to the modes of social interaction now common around the world, is prone to such anachronisms. It is a segment of contemporary social life that develops at very high speed, while our modes of meaning-making are slow to be synchronized. Thus, we talk about, and in, new modes of internet communication very much in ways reflecting an pre-internet complex of social relationships. A very clear and simple example of this is the fact that Facebook, the largest social media platform in the world founded in 2004, uses one of the oldest and most primitive terms in the vocabulary for human relationships as its core tool: “friends”. Evidently, Facebook “friends” are not necessarily coterminous with offline friends. Facebook also uses a similarly ancient and primitive term to describe the most common interaction function on its platform: “like”. And evidently, this “like” function covers a very broad and extraordinarily heterogeneous range of actual meanings. No-one needs to actually like an update in order to “like” it, and no-one needs to be an actual friend in order to become a Facebook “friend” (which is why s/he can be easily and swiftly “defriended” whenever differences of opinion arise).

Those are of course innocuous phenomena, merely indexing the anachronistic gaps caused by developments in social media. Less innocent, but very difficult to pinpoint, are the effects of some of the organizing principles behind social media: the algorithmic engines used by e.g. Google and Facebook to bring people, messages and zones of social activity together on the basis of aggregations of huge amounts of data and metadata generated by users. These algorithms, as mentioned earlier, cannot be not be directly examined. But some of their effects are known.

All of us, I am sure, have at times error-clicked some advertisement on a social media page – let’s say, an advertisement for the newest model of urban SUV by Peugeot. All of us must have noticed how in the days following that erroneous click, multiple advertisements for cars appear on almost any page we open, usually cars in the same price range as the Peugeot we error-clicked. Less visible, perhaps, is the fact that in our social media newsfeeds, we are likely to encounter more people who recently clicked such advertisements in the days following our error-click, most likely people from our contacts network and people in the same geographical area as us. And also less visible, perhaps, is the fact that our perceived interest in cars of a certain brand and price range will be correlated with other data we produce through our social media usage – other products we express an interest in, other aspects of lifestyle, other persons, perhaps political views or preferences for certain sports or sports teams – all of this resulting in a permanently updated “algorithmic identity”, of certain interest for marketing and security professionals, over which we ourselves do not have any control, let alone agency.[34]

Although we can, as I said, gauge these procedures from a distance only, we can infer from what we know that these algorithms are anachronisms too. They are overwhelmingly linear and reductionist: linear, for clicking an item is interpreted as necessarily rational and deliberate – the mind-reading procedures of the algorithm exclude the possibility that we clicked the button by accident. And reductionist in the sense that clicks are seen as inspired by very specific forms of interest in the thing we clicked – an interest, for instance in buying that object rather than to just admire it or confirm our opinion that such things are absurdly expensive.

The algorithmic identities thus ascribed to us may be light years removed from the actual motives driving our social conduct and from the ways in which we see ourselves. Well known, for instance, is that at a certain time when terrorism alert worldwide was red-hot, Googling for information on pressure cookers was algorithmically flagged as suspicious because these mundane receptacles happened to be widely used in manufacturing home-made explosive devices. Which is an activity performed, fortunately, by very few individuals; but in order to locate these individuals, a great many more must have come under close scrutiny by security and intelligence officials – for no reason other than, perhaps, they contemplated buying a very nice pressure cooker so as to boost the quality of their bowl of evening soup.

Patterns of human interaction and meaning-making are the most sensitive indicators of social change – every neologism in our everyday language usage demonstrates this. If we wish to understand the fine grain of social change, close attention to these patterns is therefore sure to offer far more analytical purchase than almost any other aspect of social life. Power, too, can be investigated by looking at the anachronisms characterizing patterns of interaction and meaning-making deployed in governance; it can be looked at in very great detail.

  1. The sociological re-imagination

The world which was puzzling Durkheim has changed and has become the world of Castells and Appadurai. It has changed constructurally: parts of that old world persists while entirely new parts have entered it, most prominently a new global infrastructure for sociality – the internet – which affects the entire planet, including those segments of it where it is rare or absent. The interplay of these different parts demands a new sociological imagination, and my effort towards that goal was guided by a simple assumption: that a number of insights into contemporary patterns of social interaction can be generalized and provide a sociolinguistically animated re-imagination of the social world, characterized by what Arjun Appadurai called “vernacular globalization”.

Recall what Appadurai meant by this delicate concept: the fact that globalized societies (and there are none that are not globalized) must be comprehended through the interplay of large and small “structures”, if you wish, through disciplined attention to the big translocal things and their interactions with the small local ones – what Arnaut et al. (2017) aptly call the “poeisis-infrastructures nexus”. This nexus is the intersection of locally contextualized practices of meaning making with higher-scale conditions for meaning making. The very object of sociolinguistics, in other words, and what sociolinguistics contributes to social science is precisely that: a meticulously empirical perspective on this nexus, in which the object is the nexus itself and not its – artificially and counterproductively established – “micro” and “macro” dimensions. No contemporary sociolinguist can afford to examine the facts of language in society without considering simultaneously and as part of the same phenomenon, the “micro” facts of situated discourse and their “macro”-sociolinguistic conditions of becoming and performance (cf. Blommaert 2005). This nexus-object enables us now to propose an empirically grounded (and thus non-speculative and non-“metaphysical”) sociological re-imagination – an imagery in which “the framework of modern society is sought, and within that framework the psychologies of a variety of men and women are formulated”, to repeat C. Wright Mills’ famous words.

Sociolinguistics does, however, more than that. Theories derived from its evidence cannot subscribe to Methodological Individualism (let alone Rational Choice), as I hope to have established convincingly in section 3 above. They are inevitably grounded in that essential and irreducible social dimension of human life: interaction between people in a comprehensible, and therefore shared, meaningful code following a set of “grammars” as I called it earlier. All the theories I have proposed here, therefore, contradict and invalidate individualistic views of human behavior, including so-called “neoliberal” views of unconstrained social action. If “action” is “interaction”, it is only partially open to choice, and it is entirely controlled and constrained by the resources available and accessible to the interlocutors and to normative-evaluative uptake by others. Our freedom as social agents, to paraphrase this in a different jargon, is seriously curtailed (and has to be) as soon as we try to communicate it to others. It remains perplexing to see that a part of social theory has not come to terms with this elementary – defining – fact of communication.

There will be those who ask “where is power in your theories?” The answer is: everywhere. Sociolinguistic evidence, in my view, compels us to embrace Foucault’s conception of power as dispersed, norm-focused and capillary, present in every aspect of social behavior, and crystallized – often in the form of anachronisms, see above – in contemporary modes of institutional governmentality. The latter produce and reproduce, let us note, significant amounts of infrastructural violence (Rodgers & O’Neill 2012), by policing access to the normative resources that (often tacitly, as in the case of standard forms of language and literacy: Hymes 1996) condition the realization of what Bourdieu (1982) called “legitimate language”; or that control, as do the algorithms directing social media traffic, the shaping of communities and the identities of their members. The indexical-polynomic organization of normativity in communication makes power total and inevitable across the entire specter of observation. I believe we need such a view to start addressing – not a minute too soon – the new forms of power, inequality and conflict that now characterize the online-offline world and of which people such as Edward Snowden, Julian Assange and Chelsea Manning, but also Donald Trump, are uncomfortable reminders.

The same answer will be given to those asking “where are gender, race, class, ethnicity in your approach?” There, too, we must see that such diacritics are always present, but rarely alone, usually as part of a polynomic and polycentric pattern of social action in which they co-occur with several other identity resources. As I repeatedly underscored, the “big” sociological category diacritics are not absent (certainly not when we consider institutional governmentality) but they are as a default chronotopically niched and most often complemented by a very broad range of other identity “accents”. Whenever specific identity diacritics are isolated in interaction, they are part of a pattern of generic argumentation that demands careful analysis. I have therefore not hocus-pocused these big diacritics away, and so obfuscated racism, sexism and other forms of social category abuse. I have given them, I believe, a very precise location in social action enabling extremely accurate analysis, which should protect us from loose generalization or over-interpretation. For as Dell Hymes rightly proclaimed: “[i]t is no service to an ethnic group to right the wrong of past exclusion by associating it with shoddy work” (1996: 80).

At the end of the road, the theories I have proposed all revolve around one thing: enabling an accurate description of people’s place in society – of who they are, what they are capable of doing, what they effectively do, and what their actions produce in the way of social effect. I consider this a matter of social justice: a science that neglects, marginalizes or dismisses as irrelevant important parts of what people are and do, is a science doomed to generate a deeply flawed image of society; and a governance based on such science is bound to discriminate, incriminate and exclude. Which explains my radical opposition to Rational Choice and related theories as fundamentally unrealistic instances of sociological imagination, contradicted by all available sociolinguistic evidence. The sociological imagination, we should keep in mind, is a tremendously important and extraordinarily potent political tool; theoretical critique and theoretical reconstruction, therefore, are exercises of substantial “applied” relevance.

 

 

References

Adamae, Sonja (2003) Rationalizing Capitalist Democracy: The Cold War Origins of Rational Choice Liberalism. Chicago: University of Chicago Press.

Agha, Asif (2003) The social life of cultural value. Language & Communication 23: 231-273.

Agha, Asif (2005) Voice, footing, enregisterment. Journal of Linguistic Anthropology 15/1: 38-59.

Agha, Asif (2007a) The object of ‘language’ and the subject of linguistics. Journal of English Linguistics 35: 217-235

Agha, Asif (2007b) Language and Social Relations. Cambridge: Cambridge University Press.

Androutsopoulos, Jannis (2016) Theorizing media, mediation and mediatization. In Nikolas Coupland (ed.) Sociolinguistics: Theoretical Debates: 282-302. Cambridge: Cambridge University Press.

Appadurai, Arjun (1996) Modernity at Large: Cultural Dimensions of Globalization. Minneapolis: University of Minnesota Press.

Arnaut, Karel (2016) Superdiversity: Elements of an emerging perspective. In Karel Arnaut, Jan Blommaert, Ben Rampton & Massimiliano Spotti (eds.) Language and Superdiversity:  49-70. New York: Routledge.

Arnaut, Karel, Martha Sif Karrebaek & Massimiliano Spotti (2017) The poeieisis-infrastructures nexus and language practices in combinatorial spaces. In Karel Arnaut, Jan Blommaert, Martha Sif Karrebaek & Massimiliano Spotti (eds.) Engaging Superdiversity: Recombining Spaces, Times, and Language Practices: 3-24. Bristol: Multilingual Matters.

Austin, John L. (1962) How to Do Things with Words. Oxford: Oxford University Press.

Backhaus, Gary (2003) Husserlian affinities in Simmel’s later philosophy of history: The 1918 essay. Human Studies 26: 223-258

Bakhtin Mikhail M. (1981) The Dialogic Imagination. Austin: University of Texas Press

Bakhtin Mikhail M. (1986) Speech Genres and Other Late Essays. Austin: University of Texas Press

Baron, Naomi (2008) Always On: Language in an Online and Mobile World. Oxford: Oxford University Press.

Bauman, Richard & Charles Briggs (1990) Poetics and performance as critical perspectives on language and social life. Annual Review of Anthropology 19: 59-88.

Bauman, Richard & Charles Briggs (2003) Voices of Modernity: Language Ideology and the Politics of Inequality. Cambridge: Cambridge University Press

Bauman, Zygmunt (2007) Liquid Times: Living in an Age of Uncertainty. Cambridge: Polity.

Becker, Howard (1963) Outsiders: Studies in the Sociology of Deviance. New York: Free Press.

Becker, Howard, Blanche Geer, Everett C. Hughes & Anselm Strauss (1961) Boys in White: Student Culture in Medical School. Chicago: University of Chicago Press.

Bell, Allan (2016) Succeeding waves: Seeking sociolinguistic theory for the twenty-first century. In Nikolas Coupland (ed.) Sociolinguistics: Theoretical Debates: 391-416. Cambridge: Cambridge University Press.

Bhatt, Rakesh (2001) World Englishes. Annual Review of Anthropology 30: 527-550.

Billing, Sabrina (2014) Language, Globalization and the Making of a Tanzanian Beauty Queen. Bristol: Multilingual Matters.

Blackledge, Adrian & Abgela Creese (2016) ‘A typical gentleman’: Metapragmatic stereotypes as systems of distinction. In Karel Arnaut, Jan Blommaert, Ben Rampton & Massimiliano Spotti (eds.) Language and Superdiversity: -155173. New York: Routledge.

Blommaert, Jan (ed.) (1999) Language Ideological Debates. Berlin: Mouton de Gruyter.

Blommaert, Jan (2001) Investigating narrative inequality: African asylum seekers’ stories in Belgium. Discourse & Society 12/4: 413-449.

Blommaert, Jan (2005) Discourse: A Critical Introduction. Cambridge: Cambridge University Press.

Blommaert, Jan (2006a) Language ideology. In Keith Brown (ed.) Encyclopaedia of Language and Linguistics, 2nd edition, Volume 6: 510-522. Oxford: Elsevier.

Blommaert, Jan (2006b) Ethnopoetics as functional reconstruction: Dell Hymes’ narrative view of the world. Functions of Language 13/2: 229-249.

Blommaert, Jan (2008a) A market of accents. Language Policy 8: 243-259

Blommaert, Jan (2008b) Bernstein and poetics revisited: Voice, globalization and education. Discourse & Society 19/4: 425-451.

Blommaert, Jan (2008c) Grassroots Literacy: Writing, Identity and Voice in Central Africa. London: Routledge.

Blommaert, Jan (2009) Language, Asylum and the National Order. Current Anthropology 50/4: 415-445.

Blommaert, Jan (2010) The Sociolinguistics of Globalization. Cambridge: Cambridge University Press.

Blommaert, Jan (2012) Supervernaculars and their dialects. Dutch Journal of Applied Linguistics 1/1: 1-14

Blommaert, Jan (2013) From fieldnotes to grammar: Artefactual ideologies of language and the micro-methodology of linguistics. Tilburg Papers in Culture Studies, paper 84. https://www.tilburguniversity.edu/upload/79420ab5-354f-42fe-b63a-305a5b49aa71_TPCS_84_Blommaert.pdf

Blommaert, Jan (2014) State Ideology and Language in Tanzania. Edinburgh: Edinburgh University Press.

Blommaert, Jan (2015a) Pierre Bourdieu: Perspectives on language in society. In Jan-Ola Östman & Jef Verschueren (eds.) Handbook of Pragmatics 2015: 1-16. Amsterdam: John Benjamins

Blommaert, Jan (2015b) Language, the great diversifier. In Steven Vertovec (ed.) Routledge International Handbook of Diversity Studies: 83-90. Abingdon: Routledge.

Blommaert, Jan (2015c) Meaning as a nonlinear effect: The birth of cool. AILA Review 28: 7-27.

Blommaert, Jan (2015d) Chronotopes, scales and complexity in the study of language in society. Annual Review of Anthropology 44: 105-116.

Blommaert, Jan (2016a) Mathematics and its ideologies: An anthropologist’s observations. Tilburg papers in Culture Studies 168. https://www.tilburguniversity.edu/research/institutes-and-research-groups/babylon/tpcs/item-paper-168-tpcs.htm

Blommaert, Jan (2016b) The history of global information networks: Some notes. https://alternative-democracy-research.org/2016/04/29/the-history-of-global-information-networks/

Blommaert, Jan (2016c) From mobility to complexity in sociolinguistic theory and method. In Nikolas Coupland (ed.) Sociolinguistics: Theoretical Debates: 242-259. Cambridge: Cambridge University Press.

Blommaert, Jan (2016d) ‘Meeting of Styles’ and the online infrastructures of graffiti. Applied Linguistics Review 7/2: 99-115.

Blommaert, Jan & Ad Backus (2013) Superdiverse repertoires and the individual. In Ingrid de Saint-Georges & Jean-Jacques Weber (eds.) Multilingualism and Multimodality: Current Challenges for Educational Studies: 11-32. Rotterdam: Sense Publishers

Blommaert, Jan & Anna De Fina (2017) Chronotopic identities: on the Timespace organization of who we are. In De Fina, A., Wegner, J. and Ikizoglu, D. (eds) Diversity and Super-diversity. Sociocultural Linguistic Perspectives. Washington DC: Georgetown University Press. (in press)

Blommaert, Jan & Ben Rampton (2016) Language and superdiversity. In Karel Arnaut, Jan Blommaert, Ben Rampton & Massimiliano Spotti (eds.) Language and Superdiversity: 21-48. New York: Routledge.

Blommaert, Jan & Piia Varis (2015) Enoughness, Accent, and Light Communities: Essays on Contemporary Identities. Tilburg Papers in Culture Studies, paper 139. https://www.tilburguniversity.edu/research/institutes-and-research-groups/babylon/tpcs/item-paper-139-tpcs.htm

Blommaert, Jan, Sirpa Leppänen, Päivi Pahta & Tiina Räisänen (eds.) (2012) Dangerous Multilingualism: Northern Perspectives on Order, Purity and Normality. Houndmills: Palgrave Macmillan.

Blumer, Herbert (1969) Symbolic Interactionism: Perspectives and Method. Englewood Cliffs: Prentice Hall.

Bourdieu, Pierre (1982) Ce Qua Parler Veut Dire: L’Economie des Echanges Linguistiques. Paris: Fayard.

Bourdieu, Pierre (1984) Distinction: A Social Critique of the Judgment of Taste. Cambridge MA: Harvard University Press.

Bourdieu, Pierre & Jean-Claude Passeron (1964 [1985]) Les Héritiers: Les Etudiants et la Culture. Paris: Minuit.

boyd, dana (2011) White flight in networked publics? How race and class shaped American teen engagement with MySpace and Facebook. In Lisa Nakamura & Peter Chow-White (eds.) Race after the Internet: 203-222. New York: Routledge.

boyd, dana (2014) It’s Complicated: The Social Lives of Networked Teens. New Haven: Yale University Press

Brandehof, Jelke (2014) Superdiversity in a Cameroonian Diaspora Community in Ghent: The Social Structure of Superdiverse Networks. MA dissertation, Tilburg University (unpublished).

Braudel, Fernand (1969 [1958]) Histoire et sciences socials: la longue durée. In Ecrits sur l’Histoire: 41-83. Paris: Flammarion.

Braudel, Fernand (1981) The Structures of Everyday Life: The Limits of the Possible (Civilization and Capitalism, Vol. 1). New York: Harper & Row.

Brevini, Bendetta, Arne Hintz & Patrick McCurdy (eds.) (2013) Beyond Wikileaks: Implications for the Future of Communications, Journalism, and Society. London: Palgrave Macmillan.

Briggs, Charles (1997) Notes on a ‘confession’: On the construction of gender, sexuality, and violence in an infanticide case. Pragmatics 7/4: 519-546.

Briggs, Charles (2005) Communicability, racial discourse, and disease. Annual Review of Anthropology  34: 269-291.

Britain, David (2003) Exploring the importance of the outlier in sociolinguistic dialectology. In David Britain & Jenny Cheshire (eds.) Social Dialectology: In Honour of Peter Trudgill: 191-208. Amsterdam: John Benjamins.

Britain, David & Jenny Cheshire (2003) Introduction. In David Britain & Jenny Cheshire (eds.) Social Dialectology: In Honour of Peter Trudgill: 1-8. Amsterdam: John Benjamins.

Britain, David & Jenny Cheshire (eds.) (2003) Social Dialectology: In Honour of Peter Trudgill. Amsterdam: John Benjamins.

Brown, Penelope & Steven Levinson (1987) Politeness: Some Universals in Language Use. Cambridge: Cambridge University Press.

Busch, Brigitta (2015) Expanding the notion of linguistic repertoire: On the concept of Spracherleben – the lived experience of language. Applied Linguistics electronic prepublication doi: 10.1093/applin/amv030

Carr, E. Sumerson & Michael Lempert (2016) Introduction: Pragmatics of Scale. In E. Sumerson Carr & Michael Lempert (eds.) Scale: Discourse and Dimensions of Social Life: 1-21. Oakland: University of California Press.

Castells, Manuel (1996) The Rise of the Network Society. London: Blackwell.

Castells, Manuel (2010) Preface to the 2010 edition. In The Power of Identity: xvii-xxxvi. Oxford: Blackwell.

Charalambous, Costadina, Panayiota Charalambous, Kamran Khan & Ben Rampton (2016) Security and language policy. Working Papers in Urban Language and Literacies paper 194. https://www.academia.edu/27503865/WP194_Charalambous_Charalambous_Khan_and_Rampton_2016._Security_and_language_policy

Chomsky, Noam (1965) Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge MA: MIT Press.

Chouliaraki, Lilie & Norman Fairclough (1999) Discourse in Late Modernity: Rethinking Critical Discourse Analysis. Edinburgh: Edinburgh University Press.

Cicourel, Aaron (1964) Method and Measurement in Sociology. New York: Free Press.

Cicourel, Aaron (1967) The Social Organization of Juvenile Justice. New York: Wiley.

Cicourel, Aaron (1973) Cognitive Sociology: Language and Meaning in Social Interaction. Harmondsworth: Penguin Education.

Cicourel, Aaron (1974) Theory and Method in a Study of Argentine Fertility. New York: Wiley.

Collins, Randall (1981) On the microfoundations of macrosociology. American Journal of Sociology 86/5: 984-1014.

Creese, Angela & Adrian Blackledge (2010) Translanguaging in the bilingual classroom: A pedagogy for learning and teaching? Modern Language Journal 94: 103-115.

Coupland, Nikolas (2007) Style: Language Variation and Identity. Cambridge: Cambridge University Press.

Coupland, Nikolas (2015) Language, society and authenticity: Themes and perspectives. In Véronique Lacoste, Jakob Leimgruber & Thiemo Breyer (eds.) Indexing Authenticity: Sociolinguistic Perspectives: 14-39. Berlin: de Gruyter.

Coupland, Nikolas (2016) Five Ms for sociolinguistic change. In Nikolas Coupland (ed.) Sociolinguistics: Theoretical Debates: 433-454. Cambridge: Cambridge University Press.

Coupland, Nikolas & Adam Jaworski (2009) Editors’ introduction to Part III. In The New Sociolinguistics Reader: 259-264. Houndmills: Palgrave Macmillan.

Cutler, Celia (2009) Yorkville Crossing: White teens, hip-hop and African American English. In Nikolas Coupland & Adam Jaworski (eds.) The New Sociolinguistics Reader: 299-310. New York: Palgrave Macmillan.

De Fina, Anna, Deborah Schiffrin & Michael Bamberg (2006) Introduction. In Anna De Fina, Deborah Schiffrin & Michael Bamberg (eds.) Discourse and Identity. Cambridge: Cambridge University Press.

Deterding, David & Salbrina Sharbawi (2013) Brunei English: A new Variety in a Multilingual Society. Dordrecht: Springer.

Du, Caixia (2016) The Birth of Social Class Online: The Chinese Precariat on the Internet. PhD Dissertation, Tilburg University.

Durkheim, Emile (1893) [1967] De la Division du Travail social. Paris: Presses universitaires de France.

Durkheim, Emile (1895) [2010] Les Règles de la Méthode sociologique. Paris: Flammarion.

Durkheim, Emile (1897) [1951) Suicide: A Study in Sociology. New York: Simon & Schuster.

Durkheim, Emile (1961) [2002] Moral Education. New York: The Free Press [2002 facsimile edition Minneola NY: Dover Publications].

Eckert, Penelope (2008) Variation and the indexical field. Journal of Sociolinguistics 12: 453-476.

Eckert, Penelope (2012) Three waves of linguistic variation: The emergence of meaning in the study of variation. Annual Review of Anthropology 41: 87-100.

Eckert, Penelope (2015) The trouble with authenticity. In Véronique Lacoste, Jakob Leimgruber & Thiemo Breyer (eds.) Indexing Authenticity: Sociolinguistic Perspectives: 43-54. Berlin: de Gruyter.

Eelen, Gino (2001) A Critique of Politeness Theories. Manchester: StJerome.

Elbaum, Max (2002) Revolution in the Air: Sixties radicals turn to Lenin, Mao and Che. London: Verso.

Eriksen, Thomas Hylland (2001) Tyranny of the Moment.  London: Pluto Press.

Errington, Joseph (1988) Structure and Style in Javanese. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.

Extra, Guus, Massimiliano Spotti & Piet Van Avermaet (eds.) (2011) Language Testing, Migration and Citizenship: Cross-National Perspectives on Integration Regimes. London: Continuum

Fabian, Johannes (1983) Time and the Other: How Anthropology Makes its Object. New York: Columbia University Press.

Fabian, Johannes (1991) Genres in an emerging tradition. In Time and the Work of Anthropology: Critical Essays 1971-1991: 45-63. Chur: Harwood.

Fairclough, Norman (1992) Discourse and  Social Change. Cambridge: Polity.

Faudree, Paja (2016) Singing for the dead on and off line: Diversity, migration and scale in Mexican Muertos music. Language & Communication 44: 31-43.

Flores, Nelson, Massimiliano Spotti & Ofelia Garcia (2017) Conclusion: Moving the study of language and society into the future. In Ofelia Garcia, Nelson Flores & Massimiliano Spotti (eds.) The Oxford Handbook of Language and Society: 545-551. New York: Oxford University Press.

Foucault, Michel (1969) L’Archéologie du Savoir. Paris: Gallimard.

Foucault, Michel (2003) Abnormal: Lectures at the Collège de France 1974-1975. New York: Picador.

Foucault, Michel (2015) The Punitive Society: Lectures at the Collège de France 1972-1973. New York: Pagrave Macmillan.

Fox, Susan & Devyani Sharma (2016) The language of London and Londoners. Working Papers in Urban Language and Literacies, paper 201. https://www.academia.edu/29025532/WP201_Fox_and_Sharma_2016._The_language_of_London_and_Londoners

Gal, Susan (2016) Sociolinguistic differentiation. In Nikolas Coupland (ed.) Sociolinguistics: Theoretical Debates: 113-135. Cambridge: Cambridge University Press.

Garfinkel, Harold (1967) Studies in Ethnomethodology. Englewood Cliffs: Prentice Hall.

Garfinkel, Harold (2002) Ethnomethodology’s Program: Working Out Durkheim’s Aphorism (ed. Anne Warfield Rawls). Lanham: Rowman & Littlefield.

Gerth, Hans H. & C. Wright Mills (ed.) (1970) From Max Weber: Essays in Sociology. New York: Oxford University Press.

Giddens, Anthony (1976) New Rules of Sociological Method: A Positive Critique of Interpretive Sociologies. New York: Basic Books.

Giddens, Anthony (1984) The Constitution of Society: Outline of the Theory of Structuration. Cambridge: Polity Press.

Giles, Howard, Nikolas Coupland & Justine Coupland (1991) Contexts of Accommodation: Developments in Applied Sociolinguistics. Cambridge: Cambridge University Press.

Goebel, Zane (2015) Language and Superdiversity: Indonesians Knowledging Home and Abroad. Oxford: Oxford University Press.

Goffman, Erving (1959) The Presentation of Self in Everyday Life. New York: Doubleday.

Goffman, Erving (1961) Encounters: Two Studies in the Sociology of Interaction. New York: Bobbs-Merrill.

Goffman, Erving (1967) Interaction Ritual: Essays on Face-to-Face Behavior. New York: Doubleday.

Goffman, Erving (1971) Relations in Public: Microstudies of the Public Order. New York: Basic Books

Goffman, Erving (1974) Frame Analysis: An Essay on the Organization of Experience. New York: Harper & Row.

Goffman, Erving (1981) Forms of Talk. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.

Goodwin, Charles (1994) Professional vision. American Anthropologist 96: 606-633.

Goodwin, Charles (2007) Participation, stance and affect in the organization of practice. Discourse & Society 18/1: 53-73.

Graeber, David (2009) Direct Action: An Ethnography. Edinburgh: AK Press.

Graeber, David (2015) The Utopia of Rules: On technology, Stupidity, and the Secret Joys of Bureaucracy. Brooklyn: Melville House.

Green, Donald & Ian Shapiro (1994) Pathologies of Rational Choice: A Critique of Applications in Political Science. New Haven: Yale University Press.

Grice, H. Paul (1975) Logic and conversation. In Peter Cole & J. Morgan (eds.), Syntax and Semantics . Vol. III: Speech Acts . New York : Academic Press , pp. 41–58.

Gumperz, John (1968) The speech community. In David Sills (ed.) International Encyclopaedia of the Social Sciences: 381–386. New York: Macmillan & Free Press

Gumperz, John (1982) Discourse Strategies. Cambridge: Cambridge University Press.

Habermas, Jurgen (1984) The Theory of Communicative Action, Vol. 1. Boston: Beacon Press.

Halliday, Michael (1978) Language as Social Semitic. London; Edward Arnold.

Hanell, Linnea & Linus Salö (2015) ‘That’s weird, my ob-gyn said the exact opposite!’ Discourse and knowledge in an online discussion forum thread for expecting parents. Tilburg Papers in Cultural Studies paper 125. https://www.tilburguniversity.edu/upload/dc6b8024-c200-4dbd-8bdb-bd684aa636c0_TPCS_125_Hanell-Salo.pdf

Harris, Roxy (2006) New Ethnicities and Language Use. London: Palgrave Macmillan.

Haviland, John (1989) ‘Sure, sure’: Evidence and affect. Text 9: 27-28.

Haviland, John (2003) Ideologies of language: some reflections on language and US law. American Anthropologist 105, 764–774.

Heath, Joseph (2015) Methodological Individualism. In Edward Zalta (ed.) The Stanford Encyclopedia of Philosophy, Spring 2015 edition, online.

Heller, Monica (2010) Language as resource in the globalized new economy. In Nikolas Coupland (ed.) The Handbook of Language and Globalization: 349-365. Oxford: Wiley –Blackwell.

Heynders, Odile (2016) Writers as Public Intellectuals: Literature, Celebrity, Democracy. London: Palgrave Macmillan.

Hill, Jane (2001) Mock Spanish, covert racism and the (leaky) boundary between public and private spheres. In Susan Gal & Kathryn Woolard (eds.) Languages and Publics: The Making of Authority:  83–102. Manchester: StJerome

Hobsbawm, Eric (1987) The Age of Empire, 1875-1914. London: Weidenfeld & Nicholson.

Hobsbawm, Eric (2008) Globalisation, Democracy and Terrorism. London: Abacus.

Holton, Judith (2008) Grounded Theory as a general research methodology. Grounded Theory Review 7/4, online. http://groundedtheoryreview.com/2008/06/30/grounded-theory-as-a-general-research-methodology/

Hughes, Everett C. (1971) [2009] The Sociological Eye: Selected Papers. New Brunswick: Transaction Publishers.

Hymes, Dell (ed.) (1964) Language in Culture and Society: A Reader in Linguistics and Anthropology. New York: Harper & Row.

Hymes, Dell (1966) Two types of linguistic relativity (with examples from Amerindian ethnography). In William Bright (ed.), Sociolinguistics: Proceedings of the UCLA Sociolinguistics Conference, 1964: 114–167. The Hague: Mouton.

Hymes, Dell (1972) [1986]. Models of the interaction of language and social life. In John

Gumperz & Dell Hymes (eds.), Directions in Sociolinguistics: The Ethnography of Communication: 35–71. London: Basil Blackwell.

Hymes, Dell (1980) Speech and language: On the origins and foundations of inequality among speakers. In Dell Hymes, Language in Education: Ethnolinguistic Essays: 19-61. Washington, DC: Center for Applied Linguistics.

Hymes, Dell (1981) In Vain I Tried to Tell You: Essays in Native American Ethnopoetics. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.

Hymes, Dell (1992) The concept of communicative competence revisited. In Martin Pütz (ed.) Thirty Years of Linguistic Evolution: 31–57. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.

Irvine, Judith (2001) Genres of conquest: From literature to science in colonial African linguistics. In Herbert Knoblauch and Helga Kotthoff (eds.) Verbal Art across Cultures: 63-89. Tübingen: Gunter Narr.

Irvine, Judith & Susan Gal (2000) Language ideology and linguistic differentiation. In Paul Kroskrity (ed.) Regimes of Language: 35–83. Santa Fe: SAR Press.

Jacquemet, Marco (2015) Asylum and superdiversity: The search for denotational accuracy during asylum hearings. Language & Communication 44: 72-81.

Jaffe, Alexandra (1999) Ideologies in Action: Language Politics on Corsica. Berlin: Mouton de Gruyter.

Jaworski, Adam & Crispin Thurlow (2010) Language and the globalizing habitus of tourism/ Toward a sociolinguistics of fleeting relationships. In Nikolas Coupland (ed.) The Handbook of Language and Globalization: 255-286. Oxford: Wiley–Blackwell.

Jewitt, Carey (2013) Multimodal methods for researching digital technologies. In Sara Price, Carey Jewitt & Barry Brown (eds.) The Sage Handbook of Digital Technology Research: 250-265. Los Angeles: Sage.

Johnstone, Barbara (2010) Indexing the local. In Nikolas Coupland & Adam Jaworski (eds.) The Handbook of Language and Globalization: 386-405

Jones, Graham (2014) Reported speech as an authentication tactic in computer-mediated communication. In Véronique Lacoste, Jakob Leimgruber & Thiemo Breier (eds.) Indexing Authenticity: Sociolinguistic Perspectives: 188-208. Berlin: de Gruyter.

Jörgensen, Jens Normann (2008) Languaging: Nine Years of Poly-Lingual Development of Young Turkish-Danis Grade School Students. Copehnagen:  University of Copenhagen Faculty of Humanities.

Jörgensen, Jen Normann, Martha Sif Karrebaek, Lian Malai Madsen & Janus Spindler Möller (2016) Polylanguaging in superdiversity. In Karel Arnaut, Jan Blommaert, Ben Rampton & Massimiliano Spotti (eds.) Language and Superdiversity: 137-154. New York: Routledge.

Juffermans, Kasper (2015) Local Languaging: Literacy and Multilingualism in a West African Society. Bristol: Multilingual Matters.

Kailoglou, Lefteris (2015) Being more alternative and less Brit-Pop: The quest for originality in three urban styles in Athens. In Véronique Lacoste, Jakob Leimgruber & Thiemo Breyer (eds.) Indexing Authenticity: Sociolinguistic Perspectives: 78-96. Berlin: de Gruyter.

Katz, Jerrold J. (1972) Semantic Theory. New York: Harper & Row.

Kelly-Holmes, Helen (2010) Languages and global marketing. In Nikolas Coupland (ed.) The Handbook of Language and Globalization: 475-492. Oxford: Wiley –Blackwell.

Kerswill, Paul (2003) Dialect leveling and geographical diffusion in British English. In David Britain & Jenny Cheshire (eds.) Social Dialectology: In Honour of Peter Trudgill: 223-243. Amsterdam: John Benjamins.

Khan, Kamran (2017) Citizenship, securitization and suspicion in UK ESOL policy. In Karel Arnaut, Martha Sif Karrebaek, Massimiliano Spotti & Jan Blommaert (eds.) Engaging Superdiversity: Recombining Spaces, Times and Language Practices: 303-320. Bristol: Multilingual Matters.

Kothari, Rita (2011) English Aajkal: Hinglish in Hindi cinema. In Rita Kothari & Rupert Snell (eds.) Chutnefying English: The Phenomenon of Hinglish: 112-127. New Delhi: Penguin Books India.

Kothari, Rita & Rupert Snell (eds.) (2011) Chutnefying English: The Phenomenon of Hinglish. New Delhi: Penguin Books India.

Kress, Gunther (2003) Literacy in the New Media Age. London: Routledge

Kroskrity, Paul (ed.) (2000) Regimes of Language. Santa Fe: SAR Press.

Kroskrity, Paul, Bambi Schieffelin & Kathryn Woolard (eds) (1992) Language Ideologies. Special issue of Pragmatics 2(3): 235–453.

Kytölä, Samu (2013) Multilingual Language Use and Metapragmatic Reflexivity in Finnish Internet Football Forums: A Study in the Sociolinguistics of Globalization. PhD Dissertation, University of Jyväskylä.

Kytölä, Samu & Elina Westinen (2015) ‘Chocolate munching wanabee rapper, you’re out’: A Finnish footballer’s Twitter writing as the focus of metapragmatic debates. Tilburg Papers in Culture Studies, paper 128. https://www.tilburguniversity.edu/upload/6f479b83-f64d-48d4-bb6c-988e15935c71_TPCS_128_Kytola-Westinen.pdf

Laitin, David (1992) Language Repertoires and State Construction in Africa. Cambridge: Cambridge University Press.

Lave, Jean & Etienne Wenger (1991) Situated Learning: Legitimate Peripheral Participation. Cambridge: Cambridge University Press.

Le Page, Robert B. & Andrée Tabouret-Keller (1985) Acts of Identity: Creole-Based Approaches to Language and Ethnicity. Cambridge: Cambridge University Press.

Leppänen, Sirpa (2007) Youth language in media contexts: Insights into the function of English in Finland. World Englishes 26/2: 149-169.

Leppänen, Sirpa & Ari Elo (2016) Buffalaxing the Other: Superdiversity in action on YouTube. In Arnaut, Karel, Jan Blommaert, Ben Rampton & Massimiliano Spotti (eds.) Language and Superdiversity: 110-136. New York: Routledge.

Leppänen, Sirpa & Sajja Peuronen (2012) Multilingualism on the Internet. In Marilyn Martoin-Jones, Adrian Blackledge & Angela Creese (eds.) Handbook of Multilingualism: 384-402. London: Routledge

Leppänen, Sirpa, Elina Westinen & Samy Kytölä (eds.) (2017) Social media Discourse: (Dis)identifications and Diversities. London: Routledge.

Li Kunming, Massimiliano Spotti & Sjaak Kroon (2014) An e-ethnography of baifumei on the Baidu Tieba: Investigating an emerging economy of identification online. Tilburg Papers in Culture Studies paper 120. https://www.tilburguniversity.edu/upload/c7982626-e1a6-40a8-9334-9fba945ac568_TPCS_120_Kunming-Spotti-Kroon.pdf

Lukes, Steven (1973) Emile Durkheim, His Life and Work: A Historical and Critical Study. Harmondsworth: Penguin

Madsen, Lian Malai (2015) Fighters, Girls, and Other Identities: Sociolinguistics in a Martial Arts Club. Bristol: Multilingual Matters.

Madsen, Lian Malai (2017) Social status relations and enregisterment: Integrated speech in Copenhagen. In Arnaut Karel, Jan Blommaert, Martha Sif Karrebaek & Massimiliano Spotti (eds.) Engaging Superdiversity: Recombining Spaces, Times, and Language Practices: 147-169. Bristol: Multilingual Matters.

Madsen, Lian Malai, Martha Sif Karrebaek & Janus Spindler Möller (eds.) Everyday Languaging: Collaborative Research on the Language Use of Children and Youth. Berlin: de Guyter.

Maly, Ico (2016) How did Trump get this far? Explaining Trumps message. Diggit Magazine 17/10/216. https://www.diggitmagazine.com/articles/how-did-trump-get-far

Maly, Ico & Piia Varis (2015) The 21st-century hipster: On micro-populations in times of superdiversity. European Journal of Cultural Studies 19/6: 1-17.

Maryns, Katrijn (2006) The Asylum Speaker: Language in the Belgian Asylum Procedure. London: Routledge.

McCaughey, Martha & Michael Ayers (eds.) (2003) Cyberactivism: Online Activism in Theory and Practice. New York: Routledge.

Meeuwis, Michael & Jan Blommaert (1994) The ‘Markedness Model’ and the absence of society: Remarks on codeswitching. Multilingua 13/4: 387-423.

Mehan, Hugh (1996) The construction of an LD student: A case study in the politics of representation. In Michael Silverstein & Greg Urban (eds.) Natural Histories of Discourse: 253-276. Chicago: University of Chicago Press.

Mendoza-Denton, Norma (2015) Gangs on YouTube: Localism, Spanish/English variation, and music fandom. Working Papers in Urban Language and Literacies paper 157. https://www.academia.edu/11599619/WP157_Mendoza-Denton_2015._Gangs_on_YouTube_Localism_Spanish_English_variation_and_music_fandom

Miller, Vincent (2008) New media, networking and phatic culture. Convergence 14: 387-400.

Mills, C. Wright (1951) White Collar: The American Middle Classes. New York: Oxford University Press.

Mills, C. Wright (1959) [2000] The Sociological Imagination. New York: Oxford University Press

Möller, Janus Spindler (2017) ‘You Black Black’: Polycentric norms for the use of terms associated with ethnicity. In Karel Arnaut, Martha Sif Karrebaek, Massimiliano Spotti & Jan Blommaert (eds.) Engaging Superdiversity: Recombining Spaces, Times and Language Practices: 123-146. Bristol: Multilingual Matters.

Moore, Robert E. (2017) ‘Taking up speech’ in an endangered language: Bilingual discourse in a heritage language classroom. In Arnaut Karel, Jan Blommaert, Martha Sif Karrebaek & Massimiliano Spotti (eds.) Engaging Superdiversity: Recombining Spaces, Times, and Language Practices: 65-89. Bristol: Multilingual Matters.

Mufwene, Salikoko (2010) Globalization, Global English, and World English(es): Myths and Facts. In Nikolas Coupland (ed.) The Handbook of Language and Globalization: 31-55. Oxford: Wiley-Blackwell.

Myers-Scotton, Carol (1993) Social Motivations for Codeswitching: Evidence from Africa. Oxford: Clarendon Press

Myrdal, Gunnar (1944) An American Dilemma: The Negro Problem and Modern Democracy. New York: Harper.

Nemcova, Monika (2016) Rethinking integration: Superdiversity in the networks of transnational individuals. Tilburg Papers in Culture Studies, paper 167. https://www.tilburguniversity.edu/upload/d1833428-a654-4a72-aefc-be19edeea82d_TPCS_167_Nemcova.pdf

Page, Ruth (2012) Stories and Social Media: Identities and Interaction. London: Routledge.

Pariser, Eli (2011) The Filter Bubble: What the Internet is Hiding from You. New York: Penguin Press.

Park, Joseph & Lionel Wee (2012) Markets of English: Linguistic Capital and Language Policy in a Globalizing World. London: Routledge.

Parkin, David (2016) From multilingual classification to translingual ontology: A turning point. In Karel Arnaut, Jan Blommaert, Ben Rampton & Massimiliano Spotti (eds.) Language and Superdiversity: 71-88. New York: Routledge.

Parsons, Talcott (1937) The Structure of Social Action. New York: McGraw Hill

Parsons, Talcott (1964) Social Structure and Personality. New York: Free Press

Parsons, Talcott (2007) American Society: A Theory of the Societal Community. Boulder: Paradigm Press.

Pennycook, Alastair (2007) Global Englishes and Transcultural Flows. London: Routledge.

Pennycook, Alastair (2009) Refashioning and performing identities in global hip-hop. In Nikolas Coupland & Adam Jaworski (eds.) The New Sociolinguistics Reader: 326-340. New York: Palgrave Macmillan.

Pennycook, Alastair (2010) Language as a Local Practice. London: Routledge

Perez-Milans, Miguel (2017) Reflexivity and social change in Applied Linguistics. AILA Review 29: 1-14.

Philips, Susan (2000) Constructing a Tongan nation-state through language ideology in the courtroom. In Paul Kroskrity (ed.) Regimes of Language: 229–257. Santa Fe: SAR Press

Rampton, Ben (1995) Crossing: Language and Ethnicity among Adolescents. London: Longman

Rampton, Ben (2006) Language in Late Modernity: Interactions in an Urban School. Cambridge: Cambridge University Press.

Rampton, Ben (2009) Speech community and beyond. In Nikolas Coupland & Adam Jaworski (eds.) The New Sociolinguistics Reader: 694-713. New York: Palgrave Macmillan.

Rampton, Ben (2011) From ‘multi-ethnic adolescent heteroglossia’ to ‘contemporary urban vernaculars’. Language & Communication 31: 276-294.

Rampton, Ben (2016a) Drilling down to the grain in superdiversity. In Karel Arnaut, Jan Blommaert, Ben Rampton & Massimiliano Spotti (eds.) Language and Superdiversity: 91-109. New York: Routledge.

Rampton, Ben (2016b) Foucault, Gumperz and governmentality: Interaction, power and subjectivity in the twenty-first century. In Nikolas Coupland (ed.) Sociolinguistics: Theoretical Debates: 303-328.

Read, Donald (1992) The Power of News: The History of Reuters. Oxford: Oxford University Press.

Roberts, Celia (2016) Translating global experience into institutional models of competency: Linguistic inequality in the job interview. In Karel Arnaut, Jan Blommaert, Ben Rampton & Massimiliano Spotti (eds.) Language and Superdiversity: 237-260. New York: Routledge.

Rodgers, Dennis & Bruce O’Neill (2012) Infrastructural violence: Introduction to the special issue. Ethnography 13/4: 401-412.

Rymes, Betsy (2014) Communicating Beyond Language: Everyday Encounters with Diversity. New York: Routledge.

Saussure, Ferdinand de (1960 [1916]) Cours de Linguistique générale. Paris: Payot.

Schegloff, Emanuel A., Gail Jefferson & Harvey Sacks (1977) The preference for self-correction in the organisation of repair in conversation. Language, 53, 361-382.

Schieffelin, Bambi & Elinor Ochs (eds.) (1986) Language Socialization across Cultures. Cambridge: Cambridge University Press.

Scott, Mary (2013) A Chronicle of Learning: Voicing the Text. PhD dissertation, Tilburg University.

Seargeant, Philip (2009) The Idea of English in Japan: Ideology and the Evolution of a Global Language. Bristol: Multilingual Matters.

Seargeant, Philip & Caroline Tagg (eds.) (2014) The Language of Social Media: Identity and Community on the Internet. Houndmills: Palgrave Macmillan.

Searle, John (1969) Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language. Cambridge: Cambridge University Press.

Sierra, Sylvia (2016) Playing out loud: Videogame references as resources in friend interaction for managing frames, epistemics, and group identity. Language in Society 45: 217-245.

Silverstein, Michael (1977) Cultural prerequisites to grammatical analysis. In Muriel Saville-Troike (ed.) Linguistics and Anthropology (GURT 1977): 139-151. Washington DC: Georgetown University Press.

Silverstein, Michael  (1979) Language structure and linguistic ideology. In Clyne, P., Hanks, W. & Hofbauer, C. (eds.) The Elements: A Parasession on Linguistic Units and Levels: 193-247. Chicago: Chicago Linguistic Society.

Silverstein, Michael (1985) The pragmatic poetry of prose: Parallelism, repetition and cohesive structure in the time course of dyadic conversation. In Deborah Schiffrin (ed.) Meaning, Form and Use in Context: 181-199. Washington DC: Georgetown University Press.

Silverstein, Michael (1992) The uses and utility of ideology: Some reflections. In Paul. Kroskrity, Bambi Schieffelin & Kathryn Woolard (eds) Language Ideologies, special issue of Pragmatics 2(3): 311– 323.

Silverstein, Michael  (1996) Monoglot ‘standard’ in America: Standardization and metaphors of linguistic hegemony. In Donald Brenneis & Ronald Macaulay (eds.) The Matrix of Language: Contemporary Linguistic Anthropology: 284-306. Boulder: Westview Press.

Silverstein, Michael (1997) The improvisational performance of culture in realtime discursive practice. In R.K. Sawyer (ed.) Creativity in Performance: 265-312. Greenwich CT: Ablex.

Silverstein, Michael  (1998) Contemporary transformations of local linguistic communities. Annual Review of Anthropology 27: 401-426

Silverstein, Michael (2003) Indexical order and the dialectics of social life. Language and Communication 23/3-4: 193-229.

Silverstein Michael (2004). ‘Cultural’ concepts and the language-culture nexus. Current Anthropology 45, 621–652.

Silverstein, Michael (2005) Axes of evals: Token versus type interdiscursivity. Journal of Linguistic Anthropology 15/1: 6-22

Silverstein, Michael (2006) Old wine, new ethnographic lexicography. Annual Review of Anthropology 35: 481-496.

Silverstein, Michael (2015) The race from place: Dialect eradication vs. the linguistic ‘authenticity’ of terroir. In Véronique Lacoste, Jakob Leimgruber & Thiemo Breyer (eds.) Indexing Authenticity: Sociolinguistic Perspectives: 159-187. Berlin: de Gruyter.

Silverstein, Michael (2016) The ‘push’ of Lautgesetze, the ‘pull’ of enregisterment. In Nikolas Coupland (ed.) Sociolinguistics: Theoretical Debates: 37-67. Cambridge: Cambridge University Press.

Silverstein, Michael & Greg Urban (eds.) (1996) Natural Histories of Discourse. Chicago: University of Chicago Press.

Simmel, Georg (1950) The Sociology of Georg Simmel (Kurt H. Wolff , ed.). Glencoe: The Free Press.

Spotti, Massimiliano (2016) Sociolinguistic shibboleths at the institutional gate: Language, origin, and the construction of asylum seekers’ identities. In Karel Arnaut, Jan Blommaert, Ben Rampton & Massimiliano Spotti (eds.) Language and Superdiversity: 261-278. New York: Routledge.

Staehr, Andreas (2017) Languaging on the Facebook wall: Normativity on Facebook.  In Arnaut Karel, Jan Blommaert, Martha Sif Karrebaek & Massimiliano Spotti (eds.) Engaging Superdiversity: Recombining Spaces, Times, and Language Practices: 170-195. Bristol: Multilingual Matters.

Standing, Guy (2011) The Precariat: The New Dangerous Class. London: Bloomsbury.

Tall, Serigne Mansour (2004) Senegalese émigrés: New information and communication technologies. Review of African Political Economy 99: 31-48.

Tagliamonte, Sali (2015) So sick or so cool? The language of youth on the internet. Language in Society 45: 1-32.

Thaler, Richard H. (2015) Misbehaving: The making of Behavioral Economics. New York: Norton & Company.

Thompson, Edward P. (1968) The Making of the English Working Class. London: Victor Gollancz.

Thompson, John B. (1984) Studies in the Theory of Ideology. Cambridge: Polity Press.

Thompson, John B. (1990) Ideology and Modern Culture. Cambridge: Polity Press.

Toma, Catalina (2016) Online dating. In Charles Berger & Michael Roloff (eds.) The International Encyclopaedia of Interpersonal Communication: 1-5. New York: Wiley.

Tufekci, Zeynep (2015) Algorithmic harms beyond Facebook and Google: Emergent challenges of computational agency. Journal on Telecommunications and High Technology Law 13: 203-217.

Van der Aa, Jef (2012) Ethnographic Monitoring: Language, narrative and voice in a Caribbean classroom. PhD dissertation, Tilburg University

Van Nuenen, Tom (2016) Scripted Journeys: A Study of Interfaced Travel Writing. PhD Dissertation, Tilburg University.

Varis, Piia & Jan Blommaert (2013) Conviviality and collectives on social media: Virality, memes, and new social structures. Multilingual Margins 2/1: 31-45.

Varis, Piia & Tom van Nuenen (2017) The Internet, language, and virtual interactions. In Ofelia Garcia, Nelson Flores & Massimiliano Spotti (eds.) The Oxford Handbook of Language and Society: 473-488. New York: Oxford University Press.

Varis, Piia & Xuan Wang (2011) Superdiversity on the internet: A case from China. Diversities 13/2: 71-83.

Velghe, Fie (2013) ‘Hallo, hoe gaan dit, wat maak jy? Phatic communication, the mobile phone and coping strategies in a South African context. Multilingual Margins 2/1: 10-30.

Verschueren, Jef (1999) Understanding Pragmatics. London: Arnold.

Wang, Xuan (2015) Inauthentic authenticity: Semiotic design and globalization in the margins of China. Semiotica 203: 227-248.

Wang, Xuan, Kasper Juffermans & Caixia Du (2012) Harmony as language policy in China: An internet perspective. Tilburg papers in Culture Study, paper 35. https://www.tilburguniversity.edu/upload/6ed0ff66-891c-4cbf-bf2f-0abfa633aa61_tpcs%20paper35.pdf

Wang, Xuan, Massimiliano Spotti, Kasper Juffermans, Leonie Cornips, Sjaak Kroon & Jan Blommaert (2014) Globalization in the margins: Towards a re-evaluation of language and mobility. Applied Linguistics Review 5/1: 23-44.

Watts, Richard (2003) Why fuude is not ‘food’ and tschëgge is not ‘check’: A new look at the actuation problem. In David Britain & Jenny Cheshire (eds.) Social Dialectology: In Honour of Peter Trudgill: 115-129. Amsterdam: John Benjamins.

Williams, Glyn (1992) Sociolinguistics: A Sociological Critique. London: Longman.

Woydack, Johanna (2017) Superdiversity and a London multilingual call center. In Arnaut Karel, Jan Blommaert, Martha Sif Karrebaek & Massimiliano Spotti (eds.) Engaging Superdiversity: Recombining Spaces, Times, and Language Practices: 220-247. Bristol: Multilingual Matters.

Yang Peidong, Lijun Tang & Xuan Wang (2015) Diaosi as infrapolitics: Scatological tropes, identity-making and cultural intimacy on China’s internet. Media, Culture and Society 37/2: 197-214

 

Notes

[1] In this text, I shall use the term “sociolinguistics” as a broadly descriptive umbrella term including any approach in which the connections between language and society are systematically explored and in which communication is seen as an activity not reducible to the production of cognitive content. Work to be discussed in what follows might, consequently, more conventionally labeled as linguistic anthropology, pragmatics, applied linguistics, discourse analysis and so forth – and disciplinary sociolinguistics.

[2] There are some notable exceptions; see e.g. Fairclough 1992; Chouliaraki & Fairclough 1999; Coupland 2016; Flores, Spotti & Garcia 2017; Perez-Milans 2017.

[3] Some of the exceptions are reviewed in John B. Thompson’s (1984) Studies in the Theory of Ideology – most prominently Bourdieu, Habermas and Giddens. Thompson himself, of course, also ranks among the exceptions (see especially Thompson 1984, 1990).

[4] Some would say: microsociologists. But for reasons that have to do with the very nature of language, to be discussed at length in what follows, I tend to have strong reservations regarding that facile micro-macro dichotomy. See Collins (1981).

[5]  I do not suggest here that we are only Durkheimians: we’re also, equally unwittingly, Weberians, Marxians and Freudians for instance. I choose Durkheim as a point of reference because some of the fundamental concepts he designed are highly useful in the particular exercise I shall undertake here. And as a gesture to express that sociolinguistics, as I see it, has some things to say on fundamental sociological and social-theoretical questions.

[6] Throughout this attempt, I will follow Garfinkel’s understanding of Durkheim (shared by several others) as concerned with empirical detail rather than conceptual generalization, and with what Durkheim called “the objective reality of social facts” as something that can be demonstrated by attending to concrete, situated and embodied instances of social (inter-) action (see e.g. Garfinkel 2002). There are, therefore, aspects of Durkheim’s work that I shall not mention and discussions on the interpretation of his work that I shall not involve myself in, for I do not need all of Durkheim’s work nor any interpretation of it in order to make the points I intend to make.

[7] Observe that Durkheim, although generally seen as a conservative thinker, was not a reactionary. The society he wished to help construct was a new one, not a (mythical) older society which needed to be preserved or recovered. Durkheim saw the present as unstable and unreliable, an old world that had vanished while a new one had not yet taken solid form and was moving in negative and destructive directions. His rejection – a moral rejection – of the present is quite radical, and contrasts remarkably with that of his contemporary Simmel (1950), who viewed similar tendencies with a neutral, nonjudgmental gaze, as a challenge rather than as a problem.

[8] While Durkheim spends considerable efforts distinguishing sociology from psychology, much of his work articulates an outspoken interest in processes of individual internalization of social facts.

[9] This insistence on temperance and moderation, often presented as evidence of his politically conservative and bourgeois views, can also be seen as another feature of his analogy between secular and (Christian and Jewish) religious moral systems. Foucault (2015: 240) concludes his course on The Punitive Society with this caustic remark:

“[Power] is hidden as power and passes for society. Society, Durkheim said, is the system of the disciplines, but what he did not say is that this system must be analyzed within strategies specific to a system of power.”

Foucault saw the normative-disciplinary complex emerging in the 19th century as a core feature of the developing capitalist mode of production, and Durkheim’s work on the division of labor as a codification of this process, in which he “normalized” a system of power specific to and instrumental for this new mode of production.

[10] Parsons (1937) is the most influential reformulation of Durkheim’s sociology. But Parsons was not alone in seeking completion of the Durkheimian project. To name one already mentioned, it is hard not to see Foucault’s sustained effort to describe and delineate the emergence of the modern “normal” individual through forms of discipline as an idiosyncratic engagement with some of Durkheim’s unfinished business. See e.g. Foucault (2003, 2015). Likewise, one can profitably read e.g. Bourdieu’s Distinction (1984) as an elaborate engagement with Durkheim’s notions of social cohesion and anomie.

[11] Much of the pioneering literature on “late” or “Post”-Modernity implicitly takes this Durkheimian-Parsonian integrated society as its benchmark. Thus, for example, Zygmunt Bauman’s “liquid modernity” evidently takes a “solid modernity” as its point of departure (Bauman 2007). Whether such a solid modernity was ever a reality rather than a projection of a specific sociological imagination remains an untestable research question, although works such as E.P. Thompson’s The Making of the English Working Class (1968) strongly suggest that the degree of integration of our societies in an earlier stage of their development may have been grossly overrated.

[12] Needless to say, Parsons’ view of US society as integrated was fundamentally challenged, and some will say shattered, by Gunnar Myrdal’s monumental American Dilemma (1944).

[13] Judging from Durkheim’s (1897 [1951]) discussion of “egoistic suicide”, anomie is, in effect, a killer.

[14]   The few attempts to use Rational Choice in sociolinguistic work were rather epic failures in social analysis. Carol-Myers-Scotton’s Social Motivations for Codeswitching (1993) used an awkward conception of Rights-and-Obligations sets attached to “codes”, from which speakers would rationally choose the most advantageous one; the actual social settings in which code-switching occurs was dismissed as accidental, not fundamental (see Meeuwis & Blommaert 1994 for an elaborate critique); in David Laitin’s Language Repertoires and State Construction in Africa (1992), an equally awkward variety of Game Theory is used to arrive at an ideal, rational “3+1 language outcome” for language policy in Africa. The argument is entirely detached from anything that ties languages to real social environments.

[15]   The assumption seems to be: since we all do it, there is no need to study it. Hence Hymes’ critical views of the communication-focused work of Bourdieu and Habermas – two exceptions to the rule just sketched here (Hymes 1996: 52-56). My own verdict on Bourdieu is significantly more merciful (Blommaert 2015a). As for Habermas’ Theory of Communicative Action, (Habermas 1984), I share Hymes’ critique. Hymes points to the abstract and normative-idealized treatment of communication patterns in the work of both, detecting a lack of sensitivity to the actual ways in which language functions in real social environments. Habermas can be said, at most, to specify a set of ideal normative preconditions for communication.

[16] Saussure, who attended lectures by Durkheim, already pointed to “a grammatical system that exists virtually in every brain, or more precisely in the brains of a community of individuals; because language is never complete in any individual, it exists in its perfect state only in the masses” (1960:30; French original, my translation). Observe here how Saussure adopts Durkheim’s concept of “social fact” and, as we shall see, deviates strongly in this from the methodological individualism characterizing many subsequent developments in linguistics.

[17] I cannot enter into detail here, but the well-known Gricean Maxims (Grice 1975) assume cooperativity in communication as a given – in general, we want to understand and be understood whenever we communicate – and there is an entire tradition of “Accommodation Theory” in which speech convergence between interlocutors is studied (Giles, Coupland & Coupland 1991). Cooperation is also the central assumption to most of Conversation Analysis (e.g. Schegloff, Jefferson & Sacks 1977).

[18] Knowledge practices in science are no exception, and there is a large methodological literature criticizing the claims to objectivity made in various branches of science. Aaron Cicourel’s Method and Measurement in Sociology (1964) famously confronted mainstream statistical research with the problems of inevitable subjectivity in interaction. His critique had a profound effect on Bourdieu’s methodology as well, and for Bourdieu, the only possible road to objectivity was the recognition of subjectivity in knowledge construction (Blommaert 2015a; for a cognate argument see Fabian 1983).

[19] Note that “dialect” in the traditional sense is a notion that has come under fire from language-ideologically inspired linguistic anthropology. Gal (2016: 117) observes that varieties defined on the basis of situation of use – “registers” – are hard to distinguish from those associated to spatial identity – “dialects” and “sociolects”; Silverstein (2016) adds to this a historical reanalysis showing how traditional dialect research can, and should, be reformulated as concerned with enregisterment. This idea was of course a central assumption in Agha (2007b) as well.

[20] Without too much comment I can observe that this view obviously clashes with the notion of the “ideal speaker/hearer” that became the hallmark of Chomskyan linguistics, see above. What follows can be read as a simple empirical refutation of this notion.

[21] Foucault (1969) coined the term “archive” to identify the limits of what can be conventionally thought and understandably communicated: if we communicate within the archive, we are “normal” and others will understand us; if we communicate outside the boundaries of the archive, chances are that others will qualify us as lunatics. See Blommaert (2005: 99-103) for a discussion.

[22] Many of these forms of language testing could doubtless be categorized as forms of “power without knowledge”, to use David Graeber’s terms, “where coercion and paperwork largely substituted for the need for understanding (…) subjects” (2015: 65). The benchmarks of such testing modes are usually fictitious “standard” forms of language, imagined levels of competence, and ludicrous projections of degrees of fluency onto broader sociopolitical levels of citizenship. This form of science fiction, nonetheless, has become increasingly prominent as an instrument of power and exclusion in the field of migration, almost everywhere.

[23] One can invoke the authority of Arjun Appadurai here: “This theory of a break – or rupture – with its strong emphasis on electronic mediation and mass migration, is necessarily a theory of the recent past (or the extended present) because it is only in the past two decades or so that media and migration have become so massively globalized, that is to say, active across large and irregular transnational terrains” (1996: 9).

[24] I reiterate here an assumption already voiced by Anthony Giddens (1976: 127): “(…) language as a practical activity is so central to social life that in some basic respects it can be treated as exemplifying social processes in general” (italics in original). This assumption, in Giddens’ work, doesn’t lead to a structured attention to this “practical activity”, though. See the discussion in J.B. Thompson (1984: chapter 4).

[25] It can therefore also be read as a gloss for what we elsewhere describe as “superdiversity”. See Arnaut (2016); Arnaut et al (2017); Blommaert & Rampton (2016).

[26] Odile Heynders (2016), in an insightful study, examines how such diasporic public spheres have altered the nature and impact of writers as public intellectuals. A variety of “traditional” social roles is affected by this transformation of the public sphere in which global rockstar status is no longer the privilege of sports and entertainment professionals (including US presidents), but now includes the likes of Thomas Piketty, author of a not-too-easily-readable book. Piketty is not the first scientist reaching global celebrity status in spite of the fact that very few of his admirers are able to say what exactly he is arguing for in his work  – think of Einstein a century ago – but his fame remains a very rare phenomenon, certainly in a culture in which argumentative complexity is increasingly dispreferred.

[27] It is very much worth underscoring this, because of the exceedingly abstract (and unrealistic) ways in which norms and values are being discussed in much academic work and most public debate. Durkheim’s own perspective, to his credit, was radically empirical and opposed to a priori generalization (Durkheim 1961: 26).

[28] One can profitably compare the view articulated here with Agha’s (2007) concept of “stereotypes” (or “models”, Gal 2016)  – indexical complexes to which we orient whenever we communicate and that provide the referenced “type” of identity of which we provide “tokens” in our actual communicative conduct. One will find amidst overwhelming agreement two small differences. I emphasize the scaled multiplicity of such “stereotypes” – the polynomic nature of social conduct – and suggest a far broader behavioral field of ratification and uptake to be in play. In that sense, I am more inclined towards Symbolic Interactionism than Agha would, I presume, allow.

[29] One can think of the many energetic debates throughout the 20th century on the concept and validity of social class as a key sociological notion. Attempts towards ‘inventing’ new or additional social classes were consistently met with hostility – see, for examples, C. Wright Mills’ (1951) description of an emerging “White Collar” class, and Guy Standing’s (2011) proposal for seeing the ‘precariat’ as a class-on-the-way-in.

[30] With this quote Erving Goffman opened his PhD dissertation, and much of Goffman’s work can thus be seen as engaging with the baseline “sociation” processes Simmel outlined, developing within “less conspicuous forms of relationship and kinds of interaction”. I am grateful to Rob Moore for pointing this out to me.

[31] We see affinities here between Simmel’s methodological view and phenomenology, especially Husserl’s discussion of the “life-world” as the subjective basis for objectivity (Backhaus 2003).

[32] Trumps own media strategy is sure to become a topic of research in future years as well. Trump systematically rejected what he called “mainstream mass media”, claiming they were biased, and waged an intensive social media campaign – leading to frequent allegations of “fake news”. See Maly (2016) for a first appraisal.

[33]  Nik Coupland walks into the trap of such false antagonism: “We may have reached a metatheoretical peak in the fetishising of mobility and the antagonistic critiquing of structure, stability, and stasis” (2016: 440 and discussion 440-442).

[34] The link between these issues and security concerns cannot be explored fully here, but has been extensively documented and discussed in e.g. Rampton 2016b; Charalambous et al 2016; Khan 2017.

by-nc

Advertisement

Engaging Superdiversity? Yes, Very Engaging.

Channel View Publications and Multilingual Matters

This month we published Engaging Superdiversity edited by Karel Arnaut, Martha Sif Karrebæk, Massimiliano Spotti and Jan Blommaert. In this post, Jan explains more about the background to the book.

Engaging SuperdiversityAs all of us know, there is a tremendous pressure in the academic system at present to operate as an individual in a competitive ‘market’ of science focused on deliverables – or more precisely, a market of money for science and other more symbolic and status-related perks. All of these elements – individualism, competition and result-driven orientation – are fundamentally unscientific, and render our lives as science workers increasingly less interesting. Science is a collective endeavor characterised by solidarity and focused on processes of knowledge construction. Why else do we need references at the end of our publications, than to illustrate how we have learned from others in a perpetual process of critical and productive dialogue?

This critical reflex was the motive, almost a decade…

View original post 579 more words

Ahistorical? Yes, right…

13882663_10208663195230958_2894687697703169432_n

Jan Blommaert

Nelson Flores, in a recent article, adds to the cottage industry of uninformed and shallow criticism of sociolinguistic superdiversity. my colleagues and I are (once more) accused of:

three limitations of the super-diversity literature: (a) its ahistorical outlook; (b) its lack of attention to neoliberalism; and (c) its inadvertent reification of normative assumptions about language

Most of the arguments developed in some earlier texts are entirely applicable here, so no new elaborate argument is required. Just speaking for myself, I invite the reader to apply Flores’ critique to the following works.

  • Discourse: A Critical Introduction (2005) revolves around a theory of inequality based on mobile, historically loaded and configured communicative resources I call voice (following Hymes);
  • Grassroots Literacy (2008) describes in great detail how and why two recent handwritten texts from Central Africa remained entirely unnoticed and unappreciated by their Western addressees. Literacy inequalities in a globalized world, thus, for reasons that have their roots in different histories of literacy in different places.
  • The Sociolinguistics of Globalization (2010) addresses exactly the same phenomena: globalization expanding old inequalities while creating new ones due to a reshuffling of historically emergent linguistic markets, combined with a renewed emphasis on reified normativity by nation-state and other authorities.

In each of these books, the practical question guiding the theoretical effort, and significant amounts of data, deal with the systematic discrimination of large immigrant and refugee populations in Western countries such as mine, on grounds of sociolinguistic inequalities. Ahistorical? Neoliberal? Reified normative assumptions about language?

This is n’importe quoi criticism in which the actual writings of the targets of criticism, strangely, appear to be of no material importance. And in which critics, consequently, repeat exactly what I said in my work, and then claim that I said the opposite. Or come up, finger in the air, with insights others and I developed, published and defended in the 1990s.

One word about the “ahistorical” point in Flores’ criticism (and that of others). He equates “historical” with “diachronic”, a very widespread fallacy often seen as – yes, indeed – the core of an ahistorical perspective. “Historical” has to be “old”, in short, and whoever works on old stuff does historical work, while those who work on contemporary stuff are not historical in their approach. Since I work on issues in the here-and-now, I am “ahistorical”. Please read some Bloch, Ginzburg, Foucault or Braudel, ladies and gentlemen. Or some Bourdieu and Hymes, and even Gumperz and Silverstein: “historical” means that every human action, past and present, is seen and analyzed as an outcome of historical – social, cultural and political – paths of development, and derives much of its function and effect from that historical trajectory. Which is what I emphasize systematically while working in the present. And find a lot of work on old stuff entirely ahistorical.

Further commentary in defense of viewpoints I myself categorically reject is a waste of time. Discussion of profoundly uninformed opinions is also something for which I have very little patience.

by-nc

 

Commentary: Mobility, contexts, and the chronotope

kpopheart

Jan Blommaert

(Commentary to a special issue of Language in Society on “Metapragmatics of Mobility”, eds. Adrienne Lo & Joseph Park)

I must emphatically thank Adrienne Lo and Joseph Park for inviting me to comment on the exceptionally insightful collection of essays presented in this volume. The essays, I believe, mark and instantiate the increasing maturity of what has become a sociolinguistics of globalization in which the various, highly complex challenges caused by mobility are being productively addressed.

Of these challenges, perhaps that to our established notions of “context” might be one of the most pressing ones. Rigorous and disciplined attention to context is what separates social and cultural approaches to language from formal linguistics; it is the thing that defines disciplines such as sociolinguistics, linguistic anthropology, pragmatics and discourse analysis. And an increasing awareness of mobility as a crucial ontological feature of “language” – or more broadly, meaning making – in today’s world goes hand in hand with an awareness that something is wrong with our well-weathered mainstream conceptualizations of “context”: they are too simple and fail to do justice to the complexities we observe. All papers in this volume can be read as illustrations and expressions of that unease. I propose to explore Bakhtin’s concept of “chronotope” as a possibly fertile and certainly more precise tool for addressing these challenges (cf. Blommaert 2015a).

Let me first define the scope of the issue; two preliminary remarks may be useful for what follows.

  • One: in a sociolinguistic approach to meaning making, context cannot ontologically be separated from language (or other semiotic modalities), for it is a fundamental part of the meanings constructed in language; context is what turns language in a “social fact” (to quote Durkheim).
  • Two: notions of context are built on, and invoke, imaginations of the social world and of the place of social actors and activities therein. So context is always more than just an operational-analytical category: it involves an ideological a priori (which, as we shall see, is always a moral a priori).

From that perspective, two things can be observed – and I regret that space restrictions prevent me from entering into detail here. One, context remains quite poorly integrated in several branches of the social and cultural study of language (Silverstein 1992; see for a review Blommaert 2005, chapter 3). And two, the social imagination underlying many forms of usage of context appears to be “sedentary”: context is local, stable, static and given. Obviously, a notion of context adjusted to mobility needs to transcend this and stress its continuously evolving, multiscalar and dynamic aspects, as well as the intrinsic unity of context and action.

There are several available building blocks. John Gumperz (1982) never stopped reminding us that context is always contextualization, and Aaron Cicourel (1967; 1992) insisted that context was always multifiliar, overlapping and scaled. In addition, the union between context and action,we now realize, is metapragmatics: language-ideologically ordered indexicals are at the core of the dialectics of contextualized meaning making (Silverstein 2003; Agha 2007; also Blommaert 2005). The papers in this volume have all drawn extensively on these sources. The complication offered by mobility as a given has been well phrased by Lo and Park in their introduction (this volume): in an era of physical and technological mobility, people need to navigate multiple worlds. They cannot any longer be viewed as sedentary members of a (single) closed, integrated and stable Parsonian community and are subject to the normative judgments in vigor in very different places among very different people – simultaneously.

This is where the chronotope might come in handy. Recall that Bakhtin (1981) defined the chronotope as a timespace configuration – an “objective” bit of context, one could say – which was characterized, and joined, by ideological, “subjective” features. Specific times and places placed conditions on who could act, how such actions would be normatively structured, and how they would be normatively perceived by others. A knight in a medieval legend, for example, is expected to be chivalric and inspired by the noblest of motives, and his concrete actions would be expected to emanate such characteristics; if not, he’s not a “real” knight. Bakhtin, thus, offered us a heuristic unit in which timespace configurations are simultaneously orders of indexicalities, and in which the multiplicity of such units is a given of the dialogical and heteroglossic reality of social life. Chronotope, thus, is a “mobile” context enabling not just precise ethnographic description but explanatory potential as well.

We begin to see, for instance, how physical and social mobility operate synergetically – moving across timespace configurations involves a reshuffling of the social and cultural capital required for identity construction, prestige and power, through what Hymes called “functional relativity” (1996: 44-45). It explains, thus, why forms of speech indexically anchored in one timespace configuration – that of the colonial past, for instance – can be re-entextualized into another, in ways that involve entirely different indexical valuations. We can observe this in the essays by Vigouroux and Collins, where the indexical valuations of the speech forms deemed emblematic of the colonial (racialized) past dance up and down once they are moved into different timespace configurations. A descriptive stance – observing a particular accent in students’ speech (Collins), or a grammatical pattern perceived as “substandard” (Vigouroux) – is turned into a racialized-historical stereotype in ways described by Agha (2007) whenever such an accent is produced “elsewhere”. Mobility, we can see, involves indexical re-ordering, or to be more precise, indexical restratification.

Observe that such restratifications have an outspokenly moral character. The ideological load attributed to specific forms of social action turns them into moralized behavioral scripts normatively attached to specific timespace configurations. The essays in this volume are replete with examples in which judgments of speech are formulated in terms of locally articulated claims to legitimacy, i.e. in terms of a projection of behavioral features onto “the right to do X, Y or Z here and now”. Chun’s analysis of perceived mispronunciations of Korean names by “foreign” fans illustrates this: such fans are “not from here”, and their actions are therefore subject to normative judgments “from here”. Being “(not) from here” becomes an absolute normative benchmark: a non-negotiable one that offers no bail. Ideologies of correctness and standardization, we can see, are chronotopically organized (cf. Silverstein 1996). They require a distinction between “from here” and “not from here” that can be activated as a chronotope of normalcy: here-and-now, “normal” behavior is X, Y and Z, and this is an absolute, “ideal” benchmark. And Park’s excellent essay shows how people who are by definition “not from here” – expatriate executives – negotiate and renegotiate the issues caused by mobility itself, shaping a separate chronotope of normalcy among themselves (transnational business, after all, is a distinct “world” in Lo and Park’s terms).

Obviously, such distinctions are identity distinctions – indexical order is always a template for identity, and identities are chronotopically grounded, by extension (Blommaert & De Fina 2016). Park’s managers construct themselves in their elaborate metapragmatic discourses of mobility; Chun’s Korean fans ascribe identities to the mispronouncing transnational ones; Collins’ teachers construct their pupils in similar ways, and the discursive pathways analyzed by Vigouroux lead to a projected stereotypical identity of Sub-Saharan Africans drawn across timespace from the colonial imagination. Note that in each of these cases, moral judgments constitute the moment of identity-shaping. The “corrections” offered by Chun’s Korean fans come, as said earlier, with judgments of legitimacy, and legitimacy extends from minute features of language into categorical identity diacritics. Moralized behavioral scripts are the on-the-ground realities of indexicality, and thus of identity-making. Typically, those who are “not from here”can achieve “approximations” of the normative “standard” order (Vigouroux); they can therefore also only approximate the “standard”identities. “Standard” and “correctness” are inevitably evaluative judgments, and they fit into a package of profoundly moral-evaluative notions such as “true”, “authentic”, “real” and so forth. Language-ideological literature is replete with such terms, and in public debates on such topics one continually trips over collocations between terms such as “correct” and “true”, and “(not) from here”. Collins’ delicate analysis of racialized enregisterment in South-African schools can serve as a textbook example of this.

Lo and Choi’s case study of an internet debate on the “truth” in the story of the Korean rapper Tablo brings together several of the points mentioned here, and lends profile to another one. The critics who doubt rapper Tablo’s educational credentials (using, unsurprisingly, details of his English “accent” as evidence) draw on a chronotope of normalcy: normally, one can’t finish degree work at a US institution at the rhythm claimed by Tablo; normally, his English should be immaculate of he’s taken a degree in the US, normally he shouldn’t sound like “us” after his US-based education, and so forth. They base themselves on a “normal” behavioral script, adherence and deviance of which are profoundly moralized. The data are bursting with moral-evaluative statements that are simultaneously statements of identity ascription, and driven by the “from here-not from here” diacritic that defines globalized mobility.

But there is more, and Lo & Choi’s paper shows it in full glory. The general chronotope of normalcy, we observe, can be broken down into an infinite number of micro-chronotopes specifying the indexical order of specific bits of behavior (Tablo’s performance in a talkshow, his translation of a poetry book, and so forth). So we see a fractal connection across differently scaled chronotopes, in which the order of indexicality from the highest scale (the chronotope of normalcy) is carried over into microscopic and infinitely detailed lower-scale ones. We see, if you wish, chronotopes nested within chronotopes, with specific points and general ones interacting nonstop. Goffman’s “frames within frames” (1974) are never far away here, of course, but it is good to remind ourselves that “frames” are, in themselves, chronotopically organized.

All the essays in this volume thematize such cross-scalar connections, and call them, for instance, “discursive pathways” (Vigouroux), “re-entextualizations” (Lo & Choi), or “interdiscursivity” (Park). Such terms remain useful, and understanding them as descriptors of cross-chronotope processes of uneven (scaled) quality can deepen their analytical force and make them far more precise than the “cross-contextual” label we now stick onto them. Such connections – the “polycentricity” of communicative environments, in short (Blommaert, Collins & Slembrouck 2005) – are inevitable in the sociolinguistics of mobility, and we have to be able to get a more precise grasp of them. This leads me to a final, brief, remark.

In the essays by Chun and by Lo & Choi, the internet, or (to use an epic misnomer) the “virtual world” is the context of the data offered. The analyses are outstanding; but we should not overlook the fact that the online context is the least well understood one in our fields of study, and that a careful investigation of how this context shapes and determines online social action remains to be undertaken. We know that it has exceptional scalar qualities (think of virality), and that, as a chronotope, it stands in complex polycentric relationships to “offline” ones (see Blommaert 2015b; Varis & Blommaert 2015). But the exact characteristics of these phenomena await profound focused study. Note that all the subjects discussed in the essays in this volume live in the internet age, and that, consequently, we can assume that all have been influenced by the circulation of cultural material enabled by such technologies. Precise how this influence plays out in their actual day-to-day discourses, how it modifies them and grants them yet another dimension of metapragmatic mobility, raising new issues of polycentric normativity, looks like a worthwhile topic for a follow-up volume. It is to the credit of the present volume that such fundamental questions emerge, and I repeat my sincere thanks to the editors for affording me the chance to engage with them.

References

Agha, Asif (2007) Language and Social Relations. Cambridge: Cambridge University Press

Blommaert, Jan (2005) Discourse: A Critical Introduction. Cambridge: Cambridge University Press.

Bakhtin, Mikhail (1981) The Dialogical Imagination. Austin TX: University of Texas Press.

Blommaert, Jan (2015a) Chronotopes, scales and complexity in the study of language and society. Annual Review of Anthropology 44: 105-116.

Blommaert, Jan (2015b) Meaning as a nolinear effect: The birth of cool. AILA Review 28: 7-27.

Blommaert, Jan & Anna De Fina (2016) Chronotopic identities: On the timespace organization of who we are. Tilburg Papers in Culture Studies, paper 153. Tilburg: Babylon.

Blommaert, Jan, Jim Collins & Stef Slembrouck (2005) Polycentricity and interactional regimes in ‘global neighborhoods’. Ethnography 6/2: 205-235.

Cicourel, Aaron (1967) The Social Organization of Juvenile Justice. New York: Wiley.

Cicourel, Aaron (1992) The interpenetration of communicative contexts: Examples from medical encounters. In Alessandro Duranti & Charles Goodwin (eds.) Rethinking Context: 291-310. Cambridge: Cambridge University Press.

Goffman, Erving (10974) Frame Analysis. An Essay on the Organization of Experience. New Tork: Harper & Row.

Gumperz, John (1982) Discourse Strategies. Cambridge: Cambridge University Press.

Hylmes, Dell (1996) Ethnography, Linguistics, Narrative Inequality: Toward an Understanding of Voice. London: Taylor & Francis.

Silverstein, Michael (1992) The indeterminacy of contextualization: when is enough enough? in Peter Auer & Aldo DiLuzio (eds.) The Contextualization of Language: 55-76. Amsterdam: John Benjamins.

Silverstein, Michael (1996) Monoglot “standard” in America: Standardization and metaphors of linguistic hegemony. In Donald Brenneis & Ronald Macaulay (eds.) The Matrix of Language: 284-306. Boulder Co: Westview Press.

Silverstein, Michael (2003) Indexical order and the dialectics of sociolinguistic life. Language & Communication 23: 193-229.

Varis, Piia & Jan Blommaert (2015) Conviviality and collectives on social media: Virality, memes, and new social structures. Multilingual Margins 2/1: 31-45.

by-nc

Superdiversity and the neoliberal conspiracy

12743868_10154614952503327_7794998341329344111_n

Jan Blommaert 

The problem

In a stimulating paper published in 2014, Ryuko Kubota expresses her concern about what she calls the “multi/plural turn” in the study of multilingualism (within Applied Linguistics, note), and cautions scholars “celebrating”  multi-, plural- or metrolingualism for entering a high-risk zone: that of “complicity” with neoliberalism.

However, as this ‘turn’ grows in popularity, it seems as though its critical impetus has faded and its knowledge is becoming another canon—a canon which is integrated into a neoliberal capitalist academic culture of incessant knowledge production and competition for economic and symbolic capital, and neoliberal multiculturalism that celebrates individual cosmopolitanism and plurilingualism for socioeconomic mobility. (Kubota 2014: 2)

Kubota appears to be highly skeptical of work addressing contemporary forms of multilingualism and multiliteracies from the perspective of complexity. Such work, she suggests without much elaborate argument (or definition), is “postmodern”, and postmodernity, ostensibly, is to be approached with extreme caution, for it appears to render a critique of fundamental (“real-world”) inequalities and hegemonic pressure very difficult, if not impossible:

Although metrolingualism problematizes hybridity as superficial celebration, it is still grounded in the postmodern affirmation of multiplicity and fluidity, which keeps it from critiquing how inequality is often solidified or intensified within multiplicity and fluidity. (Kubota 2014: 4)

And this, then, risks enlarging and deepening the gulf between “theory and practice” in Applied Linguistics. “Postmodern” approaches are “theoretical”, they “celebrate” hybridity, fluidity, flexibility in language-and-identity work, and thus overlook the harsh realities of, for instance, the struggles of indigenous people to retain their endangered native languages – one case of “real world” hegemonic pressure – and the global dominance of English – another such instance.

Since I share many of Kubota’s “real world” concerns (she favorably cites some of my work on African asylum applicants), I intend to assist her in this mission. I shall do this from the specific viewpoint of sociolinguistic superdiversity (henceforth SSD; cf. Arnaut et al. 2016; Blommaert 2013).[1] The reason for that is that much of the work on SSD might be vulnerable to Kubota’s critique since such work would pay attention to complex forms of spoken and written code-mixing called “languaging”, and would emphasize mobility, flexibility, instability and fragmentation in most of its outcomes. I will structure my attempt around three theoretical assumptions in Kubota’s argument, which invite a critical scrutiny precisely from the viewpoint of SSD. Kubota, we shall see, opts for traditional, static and hence anachronistic versions of such assumptions. When reformulated from an SSD perspective, some of her fears can, one hopes, be alleviated. The first point conditions (and will clarify) the two subsequent ones.

Note, for clarity’s sake, that I do not necessarily endorse all the work currently being done under the label of sociolinguistic superdiversity (nor, more broadly, that done within the “multi/plural” trend identified by Kubota – because, yes, there is work that foolishly presents new forms of diversity as an unqualified good news show). But I can speak for myself and have the luxury of drawing on the efforts we collectively undertake within the INCOLAS framework.[2] And it is good to remind readers of what it is we do in such work. We describe contemporary sociolinguistic phenomena and patterns, in an attempt to arrive at an accurate and realistic ontology for contemporary sociolinguistic analysis – what are the objects of analysis exactly? And from such descriptions, we try to distill the theoretical generalizations that they afford. To the extent that we produce “theory”, therefore, our theory is a descriptive theory, not a normative one or a predictive one. And we do all of this (a) drawing on a broad range of inspiring work in macro-sociolinguistics, interactional sociolinguistics, linguistic anthropology, linguistic ethnography, discourse analysis, literacy and multimodality studies, new media studies, sociology, critical theory and cultural studies; and (b) with a very strong preference for “applied” sites of research in which the big issues of contemporary social struggle are played: education, immigration, the labor market, popular (online) culture and information economies, policing and surveillance. The essays in Arnaut et al (2016) can serve as a sample of our approach, the series of working papers we edit offer a wider panorama.

Ideology

The concept of ideology utilized by Kubota in her paper is the “political ideology” one – where “ideology” stands for things such as neoliberalism, capitalism, Marxism and so forth and is closely connected with institutions and centers of power.[3] Thus, when she points towards the “ideological” effects of certain kinds of academic work, such effects could be “complicity with neoliberalism”, for instance. As in “the problematic ideological overlap between the multi/plural turn and neoliberal multiculturalism” (Kubota 2014: 2). She adopts, one could say, the version of “ideology” widespread in Critical Discourse Analysis: something that does not operate in language-in-society, but on language-in-society, as an external force operating hierarchically through institutional power.

She seems to find little value in (or at least: has not used) the work on language ideologies – perhaps the most momentous theoretical intervention in the study of language and society of the past decades (e.g. Silverstein & Urban 1996; Kroskrity et al. 1998; Kroskrity 2000; Agha 2007). Kubota does mention the “standard language ideology”, but not in a language-ideological analytical sense: this phrase refers to a top-down institutional hegemony, to an institutionally enforced normative and prescriptive “regime of language” in other words. This is a great pity, for one of the crucial effects of language ideology research is that it has shaped a new sociolinguistic ontology. “Language” – that clumsy modernist notion – can now be seen as a “laminated” object consisting of practices joined, organized and structured by beliefs about practices – pragmatics and metapragmatics always operate in conjunction whenever people produce and exchange bits of “language”. The term “standard language ideology”, in language-ideological terms, would stand for the socially ratified belief that specific forms of language are “standard” forms and thus better than other “nonstandard” forms (cf. Silverstein 1996), not for the prescriptive institutional normativity imposed, for instance, on school systems, public administrations or law courts. Such language ideologies – take the “standard language ideology”, exist and persist with a degree of detachment from observable sociolinguistic practices. A strictly enforced “standard language ideology” in schools, for instance, may be “adhered to” (and even vigorously defended) by teachers who, in actual fact, produce tremendous amounts of  “substandard” speech in class.

The laminated object of language ideologies research enables us to see broad, and socio-politically highly significant, gaps between observable language behavior on the one hand, and beliefs about such behavior on the other hand. People very often act in outright contradiction with firmly held beliefs about such actions. This does not lead language ideology scholars to dismiss such language-ideological beliefs as “false consciousness”, i.e. wrong and therefore irrelevant beliefs: it is precisely the tension between such beliefs and the characteristics and patterns of actual activities that leads such scholarship to robust, critical and innovative statements on the relationships between language and social structure (Agha 2007).

Kubota writes, referring to some of my work:

Contrary to the postmodern sociolinguistic idea that language is no longer fixed at a certain location (…), claiming to belong to ancestral land constitutes important means for language preservation or revitalization and for resistance in indigenous communities. (Kubota 2014: 9)

In view of what was said above, I see no contradiction. I see two different objects: one, an empirically observable detachment of actually-used-language from locality (hard to deny when one considers, for instance, the global spread of different forms of “English” and new modes of online diasporic life); and another one referring to strongly held beliefs denying such forms of mobility. Both require attention and disciplined inquiry, for precisely the capacity for delocalization may contribute to successful struggles for “local” language revitalization. The fact that people are emphatic in claiming a unique local authenticity for their language does not, in no way, predict their actual patterns of language usage. In fact, nowadays such powerful claims are often made in English, and on the internet rather than in the village.

Failing to observe such distinctions, and take them seriously, obscures both the actual ways in which power operates, and the precise loci of such power. As for the former: a strongly stressed monoglot regime can, in actual fact, prove extraordinarily lenient and flexible when observed in practice (we very often see the curious balance between “orthodoxy” and “orthopraxy”, described by James Scott, with various forms of “hidden transcripts” emerging – Rampton 2006). As for the latter, I know that there is a strong tendency to see power regimes as “total”; but I know that in actual fact, even very “total” ones contain cracks and gaps – something we should have learned from Bakhtin and Voloshinov. This is not to minimize power, on the contrary: it is taking it absolutely serious by being absolutely precise and factual about it. No social cause is served by shoddy work, Dell Hymes famously said. I couldn’t agree more.

The dated and altogether extremely partial conceptualization of ideology by Kubota makes her overlook such crucial features of contemporary sociolinguistic economies, and closes lines of creative thinking about solutions for sociolinguistic inequality. One such line, we shall see, has to do with how we conceptualize “language”. To this I can presently turn.

Language

I have read – but forgot the locus – that I “deny the existence of language”. This would be a pretty disconcerting allegation for a scholar of language, were it not that I have a reasonable and reasoned answer to that. I do not deny or reject anything, I refute, usually on generously evidenced grounds, a particular conceptualization of language as a unified, countable and closed object. The “modernist” version of it, in short, that characterized the synchronicity of structuralism in its Lévi-Straussian varieties.[4] This modernist version of “language” is entirely inadequate for describing sociolinguistic phenomena and patterns as currently practiced by subjects in very large parts of the world. To my repeated surprise, I have seen prominent scholars in Applied Linguistics subscribing to precisely such modernist versions, particularly when they discuss the areas where such a version is least applicable: endangered languages and the global dominance of English. Kubota is one of them, even if she is at pains to argue the opposite.

In order to understand the problem, we must outline the SDD position – again largely influenced by the language ideologies insights discussed above. First, I must repeat what I said above: we must distinguish between two different ways of using the term “language”. One is Language with a capital L – the named objects of lay discourse such as “English”, “Chinese” or “Zulu” – which is real as an ideological artifact because people believe it exists. It exists as a belief system and has often been given an institutionalized reality. The second is language as observable social action – the specific forms people effectively use in communicative practice. These forms are infused with language-ideological beliefs, but, as we saw earlier, they can contradict such beliefs, and such contradictions are not necessarily noticed. People in practice use a wide variety of resources, some of which are conventionally (i.e. indexically) attributed to some “Language” (e.g. English) even if the connection between such resources and the codified, standardized form of that “Language” is highly questionable. To which “Language”, for instance, must we assign globally used emoticons?

Two, this means that when we focus on the second “language” – the actual practices – we notice that established labels – such as “English” etc. – become a burden. For what we see in actual communicative practices is that people produce ordered sets of resources (attributed, sometimes and not necessarily, to some Language) governed by specific social norms specifying “orderly” social behavior in a specific social space. Different resources will be used, for instance, by the same person when addressing his mother than when addressing his school teacher. And the highly specific and situated (but structured!) nature of such practices enables us to understand why the same resources can have an entirely different value and effect in different situations – take a Jamaican accent in English, negatively valued in the classroom, neutrally in the ethnically heterogeneous peer-group, and positively in the after-school Reggae club (Rampton 1995). We see, thus, registers in actions, not Languages (cf. Silverstein 2003; Agha 2007), and such registers operate chronotopically, in the sense that we see them being put to use in highly specific timespace configurations, with specific identity-and-meaning effects in each specific chronotope. Shifts from one chronotope into another involve massive reordering of norms, resources and effects – Goffman’s “footing shifts” on steroids, one could say.

Registers, as a descriptive and analytical concept of immense ethnographic accuracy, allow us to explain otherwise contradictory phenomena as structured, in the sense that different phenomena must be situated in different spheres of social life. Above, I quoted Kubota’s pointing towards an alleged contradiction related to my work. In her text, she elaborates that tension as follows:

Indeed, it is difficult to negotiate two opposing poles: political efforts to seek collective rights to identity and attempts to support indigenous youths who negotiate their hybrid identity. (…) Additionally, who proposes either hybridity or authentication as a goal to be sought on what grounds? (Kubota 2014: 10)

We can only speak of “opposing poles”  when the totality of social life is imagined as one straight line, as a singular and homogeneous thing in which just one set of norms dominates. There is no opposition, of course, when one sees both options as belonging to entirely different spheres of social life – one a tightly organized and scripted community struggle for identity recognition often based on “invented traditions” of purity, heritage and authenticity; the other a small peer group encounter in which youngsters discuss hiphop, for instance. No choice is required – there is no “either-or” scheme – for what happens is that the same youngsters participate in the first activity between 10 and 12 in the morning, after which they leave the larger group and congregate around a sound system in some friend’s room. Bakhtinian heteroglossia with an interactional-sociolinguistic twist, one could say. Ethnographic accuracy (and sociological realism, I’d add here) solves what looks like an intricate political puzzle here.

Observe, at this point, three massively important things.

  • One: I fail to see how such analyses could “celebrate [neoliberal] individualism”. I will elaborate this point below, but we can already see that whatever is observed here is entirely social and can only be understood as such. Referring to my earlier point about the precise loci of power: we will begin to understand where power actually operates oppressively, and where it can be liberating and enabling, when we accept that social life does not proceed along one simple set of rules and norms, but demands an awareness of several sets of norms, to be played out in highly diverse social fields, some of which will be institutionally highly policed (think of the classroom above), while others obey very different power actors (think of the Reggae club). Power is a polycentric social fact.
  • Two, this also counts for the inevitable notion of “repertoire” – too often dismissed as the hallmark of individualism whenever it’s being used. Repertoires are always strictly unique, for they bespeak an individual’s life trajectory. But – see above – since such trajectories, whenever they involve communication are by definition social, we shall see that repertoires are structured in the sense of Bourdieu: repertoires reflect the specific social history lived by individuals, and both the “social” and the “historical” need to be taken into account. Whatever is in someone’s repertoire reflects norms valid in some social sphere, and such norms are both specific (not generic), and dynamic (not static). Which is why academics of the present generation – and I do suppose I can generalize here – are able to write on a computer keyboard, while a mere three decades ago this form of literacy was the specialized (and often exclusive) skill of departmental secretaries, “typists”, as they were sometimes called – people who could type, a thing most people couldn’t. It also explains why “typists” have all but disappeared as a niche in the labor market in large parts of the world.
  • Three: it is precisely such a view – the SSD view, as I announced it – that deals a devastating blow to that scientific pillar of neoliberalism: methodological individualism, the theoretical assumption that every human process must in fine be explained from within purely individual means, capabilities, concerns and interests. Responding to one axiom with another axiom is not a refutation, so claiming that people are social beings does not constitute a rejection of methodological individualism. It is the analysis of the delicate and complex interplay of resources, norms and social niches that constitutes an empirical refutation of neoliberal scientific assumptions. In that sense, the SSD approach continues, and expands, the “savage naturalism” of which symbolic interactionist sociologists such as Blumer, Becker, Cicourel and Goffman were so often accused by their rational-choice opponents, and it does so with a more powerful theoretical and analytical toolkit.

We can now return to Kubota’s concerns. In the field of endangered languages, a register-and-repertoire view of what goes on may relieve some of the anxieties often voiced by activist researchers. For what we see is that members of such endangered language communities usually construct “multilingual” repertoires that are, in effect, heteroglossic: specific resources are allocated to specific social environments, in the ways described earlier. A “dominant” (or “imperialist”, for some) Language can be used for certain forms of business, while the heritage Language is used for others. The heritage Language is not “replaced”, strictly speaking, by the dominant one, but it is “shrunk” and reduced to highly specific (often ritualized) social environments where it can appear in often minimal forms (cf Moore 2013). As for English – the “killer language” in Phillipson’s two decades-old jargon – it moves in alongside the other parts of the repertoires, usually also as a “truncated” and functionally specialized register. For some people and in some contexts it will be experienced as oppressive and constraining, for others in other contexts it will be experienced as a liberating, creative resource enabling forms of identity development previously not available. One can debate whether the heritage language, in such a scenario, has lost “vitality” or has, sometimes, consolidated or even strengthened precisely the functions it can realistically serve in the (again: social and historically structured) lives of its community members. Let us not forget that Lévi-Strauss published Tristes Tropiques in 1955, and Georges Balandier l’Afrique ambigüe in 1957: social and historical processes of this kind are generic, not specific.

Am I now again minimizing power – the effect of colonialism, for instance, or of neoliberal capitalism? I don’t believe I am. I am pointing, precisely, to ways in which people can make the best of a bad job, maximizing the limited space of autonomy and agency they effectively have in a restrictive sociopolitical configuration. For those who believe that replacing coercion with “free choice” by the “people themselves” will result in fundamentally different sociolinguistic patterns may be disappointed: freedom of choice always plays in a tightly organized and structured field and often generates the same outcomes as coercion. At this point I vividly remember the heated and frustrated discussions in early post-Apartheid South Africa, when activist scholars began to realize that the African “mother tongues” were not all that popular with many of their “native speakers” who now had acquired the right to use them in education, but who wanted (more than anything else) to send their sons and daughters to university in Johannesburg or other major cities – and wanted (as well as “frreely chose”) “good English” for that.

The fact remains that under the conditions I specified, endangered languages do not “die”. This insight may be shocking to the more extremely activist scholars involved in these debates; I hope it provides perspective and hope to the more realistic ones, and to the communities looking for ways to retain their valuable heritage. For combining a firm and convinced position on heritage and authenticity with “negotiating hybrid identities” is not just possible: it is the best that can happen in any community. Framing such intricate processes – the stakes of which far transcend language alone – in the simple either-or schemes I quoted from Kubota’s paper creates a political cul-de-sac as well as a sociological absurdity, and extends the life of the anachronistic concept of language I discussed earlier.

Groups

The difference between the SSD viewpoint outlined here and Kubota’s conceptualizations of groups and identities should be predictable by now. Given the two previous points, Kubota sticks to highly traditional notions of groupness and related features – the last quote above sketched a paralyzing and mistaken opposition between collective “authentic” identities and hybrid ones, as if both are incompatible; and she adds:

(…) hybridity tends to be more focused on individual subject positions than on group identity. (Kubota 2014: 11)

We see methodological individualism cropping up here – subject positions can hardly be strictly “individual” when they are achieved through the eminently social fact of meaningful social interaction and would, thus, better be called intersubjective positions. And as for “group identities”, they appear to are confined to the usual suspects: language, ethnicity, class, gender, nationality. Furthermore, whatever is “individual”, in Kubota’s view, reeks of neoliberalism:

An ideal neoliberal subject is cosmopolitan. However, critics argue that cosmopolitanism reflects individualism and an elite worldview of people with wealth, mobility, and hybridity in global capitalism, while undermining the potentially positive role of the nation, which could provide opportunities for workers and other groups to form solidarity.(Kubota 2014: 14)

Thus – here is a three-step chain of assumptions – scholars who (i) describe hybridity will, in some way, (ii) describe something “individualistic”, and thus (iii) implicitly subscribe to a neoliberal elite view of the world. Taking my own preferred research subjects, asylum seekers and other disenfranchised migrants (Bauman’s “vagabonds”), I see two things that contradict this claim. First, such people are entirely “cosmopolitan” and replete with features of “hybridity” but not at all wealthy or privileged. And, secondly, for such people the nation-state is extraordinarily powerful (and threatening) as an institutional environment. The nation-state has been written off so often, but this write-off stands in an uneasy relationship with the available evidence.

To add a third small point to this: the cosmopolitan and hybrid character of the subjects I mention does not exclude intense practices of informal solidarity and conviviality (Blommaert 2013), and the nation-state is often an enemy in this – very little solidarity is provided by the EU nation-states to asylum seekers presently, for instance. These subjects are “ideal neoliberal subjects”, though: ideal victims of a neoliberal world order. And while the unhampered mobility of elite migrants (Bauman’s “travelers”) may give them the impression that nation-states are no longer a relevant unit in shaping their life trajectories, the vagabonds live in a world controlled by usually hostile state bureaucracies. In the age of neoliberal globalization, nation-states operate with extreme selectivity when it comes to allocating solidarity: they display utmost flexibility and generosity for some – the Business Class, usually – and act punitively and mercilessly towards others. If Kubota is intent on “critiquing how inequality is often solidified and intensified within multiplicity and fluidity” (2014: 4), she may want to take a closer look at this ambivalent and socially discriminating role of the nation-state, as well as at the patterns of social, often grassroots solidarity that attempt countering it (Blommaert 2013; 2015). An empirically unsustainable dichotomy between individualist hybridity and nation-state solidarity is not just intellectually but also politically of little use.

The thing is that – and I return to an earlier point – the elementary social fact of communication should disqualify any interpretation of  “individualism” in our fields of study as rubbish. One cannot be understood in isolation, it takes someone else to ensure that we are understood as someone specific – here comes identity. And one can only be understood as someone when the process of understanding is directed by mutually ratified codes and norms – even momentary, fluid or ad-hoc ones – and situated in an appropriate social event allowing such a process. But this also means that “groups”, in actual social life, cannot be restricted to the “big” ones defined in the Durkheim-Parsons sociological tradition (and reified by statistical demography): we pass through a myriad of “groups” on a daily basis, and most of these groups are not experienced as groups – they’re just “people” we share the station platform, the cinema or the cafeteria with, or whose memes we retweet and “like”. The fact that we share a specific space with those people should put us on a trail of understanding what that sharing actually involves – and discover, so doing, that it’s actually quite a lot.

In our own field, Michael Silverstein (1998) introduced a highly useful distinction between “language communities” and “speech communities”. The distinction must be understood by reference to the dual laminated concept of language produced by language ideologies research. Language communities, Silverstein argued, were communities who subscribed to the Language-with-capital-L, the ideological object (say, “English”) we believe we “all speak”; speech communities, by contrast, were communities of people who effectively behave in ways that show sharedness of indexical (normative) codes and conventions. Where languages and groups are at stake, Kubota’s discussion is largely confined to “language communities”, and she shares that restriction with very many scholars in Applied Linguistics. The failure to distinguish between two separate forms of sociolinguistic groupness and their complex interactions (Silverstein 2014), again, leads to a failure to identify the precise forms of power and the precise loci of power (language communities typically being far more static, restrictive, regimented, institutionalized and coercive than speech communities). It also provokes a predictable conceptual fuzziness when “hybridity” is discussed – since such hybridity violates the one form of groupness conceivable in this field, the language community, it must be “individualistic”. While, of course, it can be all kinds of things but not an act of individualism, for it takes others to ratify someone as “hybrid”, and such “hybridity” only emerges as a counterpoint of established (“non-hybrid”) social norms and diacritics.

I believe it was Edward Sapir who already stated that there are far more groups than there are people. It is amazing to see how scholarship in our fields still appears to avoid the exploration of new forms of groupness, identity and solidarity, even if the explosive rise of social media and other mobile ICT’s has enabled people to shape forms of social life, of communities and networks unimaginable, of course, in the days of Durkheim and Parsons, with observably new and unpredictable modes of identity practice (Blommaert & Varis 2015). The “social” in “sociolinguistics” and “sociology” is being restructured as we speak, and the profound challenges to, for instance, the enduring legacy of structuralism in our sciences are both massive and inevitable. Yet, we seem to avoid the subject. For there is a risk that it might demonstrate that

  1. our traditional, and cherished, “thick” group identifiers of gender, class, ethnicity and so forth are actually shot through with all kinds of different, “light” but nontrivial and highly mobilizing forms of community membership in a way most of us seem to navigate quite unproblematically; and
  2. that all of us are, in fact, hybrid to the bone, even if we feel extraordinarily “mono”-this-and-that; that all of us have to be “hybrid” in the sense of being “integrated” in a multitude of different communities; and that few of us seem to be troubled, confused, lost or torn by that.

Both factors taken together, and taken seriously, will deny us the comfortable clarity of “group identities” we often assume in research, and take us into a messier field of analysis. Obviously, in this messier field some established simplistic analyses of power will be up for critical inspection as well – including, perhaps, even the Big Bad Ones: racism, sexism, ethnocentrism and … neoliberalism. But this messier field will offer, in return, far more accuracy and precision than the one we deserted.

The neoliberal conspiracy

Many of us, and this includes me, abhor the kind of social, political and economic order described by the term neoliberalism. And many of us regret its hegemonic position in our contemporary societies, and are convinced that something should be done about that. I believe, however, that quick-and-easy discussions of it, carried along by superficial and insufficiently precise evidence, are not useful. And facile, overdrawn accusations of  “neoliberal complicity” extended to the work of people often involved in the detailed description of this neoliberal order serve only rhetorical in-group purposes. They do not advance our understanding of neoliberalism in any way and do not shape the intellectual tools we need in order to demystify it and dislodge its status as the contemporary doctrine of “normality”. Only a profound and rigorous engagement with neoliberalism will do, and such an engagement must accept an unpleasant truth: that neoliberalism has changed our societies, probably in an irreversible way; that a return to the pre-neoliberal order is probably impossible, and perhaps not even desirable. It must – and will – be followed by something different. And in the meantime, we need to adjust our intellectual tools and our focus of inquiry to these changing phenomena and processes, describe them meticulously and analyze them with the most demanding precision possible. The SSD approach grew out of exactly such an effort, and continues to develop rapidly and dynamically on that basis. I believe there are results that merit a serious debate, and deserve a lot better than what they get in most of the critical texts I read on SSD.

I said at the outset that I share many of the concerns voiced by Kubota and others; this was not just posturing. I have spent my academic life as well as my public and private life addressing inequalities, both at a macro-scale level and at the level of concrete cases, working invariably in what is usually called “the margins” – among those who systematically fall victim to the pressures of neoliberal globalization and governmentality. If today I advocate what I called here the SSD approach, it is certainly not out of naiveté or a lack of exposure to very many forms of injustice and inequality. It is out of a commitment to dig deeper into the mechanisms of injustice and inequality, to grasp the core of such mechanisms and to defend their victims. As I said above, within INCOLAS we have an outspoken preference for work in the “frontline” sectors of social struggle; none of us works on the “cosmopolitan, wealthy and privileged” people we have encountered in Kubota’s critique.[5] One may of course judge my own attempts in that direction to be misguided, silly or useless; but even so I really share the concerns of scholars such as Kubota. My comments are thus written with profound empathy, and with the desire to engage others in a dialogue in which serious attention is given to theoretical, methodological and empirical detail. I am tired of reading half-informed and less-than-half-reasoned critiques of what SSD actually is, does and stands for. Those who write such critiques should get tired of them as well.

The concerns voiced by Kubota are not new at all. In fact, they are old and worn out, certainly when their treatment triggers powerful déjà-vu effects for those who have been in the business for a while. It should be clear that the old modernist mantras, the static and stale theoretical assumptions and methodological blueprints have outlived their usefulness. For that reason, I am amazed when I read, once more, a critique of SSD or related developments in which the authors, at the end of their exercise, appear happy to withdraw back into the safety of modernist structuralism – the science doctrine that marked the era of colonialism. Contrary to popular belief that scientific postmodernism fuels neoliberalism, the same forms of modernist structuralism sustain the neoliberal scholarly imagination – just observe how the transition from “man, the social animal” as the consensus in the 1970s to “the selfish gene” as that of the 21st century was executed by means of one simple set of modernist-structuralist tools: statistics and experimental research, in the act also turning “scientific” into a synonym for “unrealistic”. Getting out of that corner, therefore, looks evident to me; but this involves a readiness to put everything back on the drawing board and risks being an unpleasant and taxing endeavor. In the meantime, let’s stop this nonsense about neoliberal conspiracies and scholars being complicit in them, either as creepy strategists or as naïve dummies. That, too, is unrealistic.

My own preference is: if you intend to destabilize a hegemony, try to understand it; don’t simply dismiss neoliberalism as a mirage or just another “political ideology”, but study it. Study the effects it has on the moral order that infuses the behavioral templates guiding people’s behavior and their appraisals and valuations of the behavior of others, and look for the cracks and fissures in that system – the small spaces of antagonism and agency-in-resistance that can provide empirical counter-arguments in analysis and building blocks for counter-activism. As scholars of communication, we should be uniquely equipped for that.

Postscript

Nelson Flores, in a recent article, adds to the cottage industry of uninformed and shallow criticism of sociolinguistic superdiversity. I and my colleagues are accused of:

three limitations of the super-diversity literature: (a) its ahistorical outlook; (b) its lack of attention to neoliberalism; and (c) its inadvertent reification of normative assumptions about language.

Most of the arguments developed above are entirely applicable here, so no new elaborate argument is required. Just speaking for myself, I invite the reader to apply Flores’ critique to the following works.

  • Discourse: A Critical Introduction (2005) revolves around a theory of inequality based on mobile, historically loaded and configured communicative resources I call voice (following Hymes);
  • Grassroots Literacy (2008) describes in great detail how and why two recent handwritten texts from Central Africa remained entirely unnoticed and unappreciated by their Western addressees. Literacy inequalities in a globalized world, thus, for reasons that have their roots in different histories of literacy in different places.
  • The Sociolinguistics of Globalization (2010) addresses exactly the same phenomena: globalization expanding old inequalities while creating new ones due to a reshuffling of historically emergent linguistic markets, combined with a renewed emphasis on reified normativity by nation-state and other authorities.

In each of these books, the practical question guiding the theoretical effort, and significant amounts of data, is that of the systematic discrimination of large immigrant and refugee populations in Western countries such as mine. Ahistorical? Neoliberal? Reified normative assumptions about language?

This is n’importe quoi criticism in which the actual writings of the targets of criticism, strangely, appear to be of no material importance. And in which critics, consequently, repeat exactly what I said in my work, and then claim that I said the opposite.

One word about the “ahistorical” point in Flores’ criticism (and that of others). He equates “historical” with “diachronic”, a very widespread fallacy often seen as – yes, indeed – the core of an ahistorical perspective. “Historical” has to be “old”, in short, and whoever works on old stuff does historical work, while those who work on contemporary stuff are not historical in their approach. Since I work on issues in the here-and-now, I am “ahistorical”. Please read some Bloch, Ginzburg, Foucault or Braudel, ladies and gentlemen. Or some Bourdieu and Hymes, and even Gumperz and Silverstein: “historical” means that every human action, past and present, is seen as the outcome of historical – social, cultural and political – paths of development, and derives much of its function and effect from that historical trajectory. Which is what I emphasize systematically while working in the present. And find a lot of work on old stuff entirely ahistorical.

Further commentary in “defense” of what I am claimed to argue is a waste of time.

References

Agha, Asif (2007) Language and Social Relations. Cambridge: Cambridge University Press

Arnaut, Karel, Jan Blommaert, Ben Rampton & Massimiliano Spotti  (eds. 2016) Language and Superdiversity. New York: Routledge

Blommaert, Jan (2009) Language, asylum and the national order. Current Anthropology 50/4: 415-441.

—– (2013) Ethnography, Superdiversity and Linguistic Landscapes: Chronicles of Complexity. Bristol: Multilingual Matters

—– (2015) Superdiversity old and new. Language and Communication 44: 82-88.

Blommaert, Jan & Piia Varis (2015) Enoughness, accent and light communities: Essays on contemporary identies. Tilburg Papers in Culture Studies, paper 139.

Kroskrity, Paul (ed. 2000) Regimes of Language. Santa Fe: SAR Press

Kroskrity, Paul, Bambi Schieffelin & Kathryn Woolard (eds 1998) Language Ideologies: Theory and Method. New York: Oxford University Press.

Kubota, Ryuko (2014) The multi/plural turn, postcolonial theory and neoliberal multiculturalism: Complicities and implications for Applied Linguistics. Applied Linguistics 2014: 1-22.

Moore, Robert (2013) ‘Taking up speech’ in an endangered language: Bilingual discourse in a heritage language classroom. Tilburg Papers in Culture Studies, paper 69.

Rampton, Ben (1995) Crossing: Language and Ethnicity Among Adolescents. London: Longman

—– (2006) Language in Late Modernity: Interactions in an Urban School. Cambridge: Cambridge University Press.

—– (2014) Gumperz and governmentality in the 21st century: Interaction, power and subjectivity. Tilburg Papers in Culture Studies, paper 117.

Silverstein, Michael (1996) Monoglot ‘standard’ in America: Standardization and metaphors of linguistic hegemony. In Don Brenneis & Ronald Macaulay (eds) The Matrix of Language: 284-306. Boulder: Westview.

—– (1998) Contemporary transformations of local linguistic communities. Annual Review of Anthropology 27: 401-426.

—– (2003) Indexical order and the dialectics of sociolinguistic life. Language and Communication 23: 193-229.

—– (2014) How language communities intersect: Is “superdiversity” and incremental or a transformative condition? Tilburg Papers in Culture Studies, paper 107.

Silverstein, Michael & Greg Urban (eds. 1996) Natural Histories of Discourse. Chicago: University of Chicago Press.

 

Notes

[1] I must be emphatic: my comments start from sociolinguistics and not Applied Linguistics. I therefore have the advantage of not having to carry the burden of concerns – theoretical and practical – characterizing much of Applied Linguistics, it seems, and – I venture an interpretation – sometimes related to a degree of bad conscience about being in (or close to) the for-profit language industry. In my field, consequently, there is less unease about a possible tension between “theory” and “practice”. Most of what we do is to describe and explain.

[2] INCOLAS stands for the International Consortium for Language and Superdiversity. See, for information,  this website.

[3] Kubota, like many others, appears to have an a priori negative appraisal of institutions and power as necessarily oppressive and “bad for people”. Foucault’s more sophisticated views of power-as-productive and institutions-as-enabling have not been taken on board.

[4] In that sense, and contrary to what Kubota writes, there is nothing “postmodern” about my view, since I reject modernism, which is of course not the same as Modernity. Like Zygmunt Bauman, who speaks of “liquid Modernity” and Scott Lash using “another Modernity”, I do not believe that Modernity has come to an end, but that it has transformed itself. I do believe therefore that classic-modernist frameworks for understanding the present stage of Modernity are hopelessly dated and that this conceptual anachronism constitutes one of the greatest problems of contemporary Modernity, and is one of its most prominent sources of injustice and inequality. See Blommaert (2009) for an illustration of the excluding powers of such dated frameworks.

[5] INCOLAS has made issues of security, policing and surveillance its programmatic priority, and the last INCOLAS meeting (London, Fall 2015) was entirely devoted to these matters. See Rampton (2014) and the introduction to Arnaut et al (2016).

Sociolinguistic superdiversity under construction: A response to Stephen May.

ScreenHunter_736 Feb. 10 12.00

Jan Blommaert

I have read with great interest the summary of a talk given by Stephen May at the MOSAIC Centre in Birmingham, entitled “Linguistic Superdiversity as a ‘new’ theoretical framework in applied linguistics: Panacea or Nostrum?”

https://tlangblog.wordpress.com/2016/02/05/linguistic-superdiversity-panacea-or-nostrum/

Stephen is critical of sociolinguistic superdiversity work because it overlooks several issues, many of which revolve around the position of indigenous (and endangered) languages, neglected, it seems, by an overly urban and metropolitan (ethnocentric) set of preferences in research – “metronormativity”.

I would say the following in response to this summary (not having access to Stephen’s own words).

  1. There appears to be some stereotyping here of the “superdiversity tradition”, which is seriously premature, in my view, since no bibles of it have been published and the field is moving continually and very rapidly; and which consequently also misses some crucial recent work. I’m thinking in particular of the special issue of Language and Communication (2015), which, to some extent, represents the “American” take on superdiversity; and of the recently published volume “Language and Superdiversity” (Arnaut et al, 2016). See http://www.sciencedirect.com/science/journal/02715309/44 and https://www.routledge.com/products/9781138844582
  2. In both sources, an earlier made point (but often overlooked in commentaries) is given even more weight: the fact that, for us working on sociolinguistic superdiversity, the internet is a key to understanding the paradigmatic ramifications of superdiversity. See for instance, in the L&C issue, the paper by Paja Faudree in which Mexican traditions are given a new lease of life, in a constantly transforming shape, in the diaspora through online re-modulation; and several papers in the Arnaut et al volume. For concise statements on this issue, see also https://www.academia.edu/10371446/Commentary_Superdiversity_old_and_new and https://www.tilburguniversity.edu/upload/ba515695-257b-4dd0-b030-b52a158c7a42_TPCS_160_Blommaert.pdf
  3. Note that this particular emphasis on “virtual” space represents an important departure from most of traditional sociological and anthropological thought, but also from the phenomenology used in what could be called the “Vertovec tradition” of superdiversity research, which concentrates on migration flows in “offline” space. This fundamental difference is usually and remarkably overlooked, and work such as that of Rampton, Blackledge/Creese and myself is wrongly placed in a direct lineage with Vertovec’s classic definitions of superdiversity. The introduction of the Arnaut et al volume is nonetheless clear in this respect:  https://www.academia.edu/11260611/Superdiversity_and_Sociolinguistics  and this alternative emphasis has been there right from the very first formulations of our approach. See for the earliest formulation  http://www.mmg.mpg.de/fileadmin/user_upload/Subsites/Diversities/Journals_2011/2011_13-02_art1.pdf
  4. The focus on the online space is of tremendous theoretical and methodological relevance; the frequency with which it is overlooked as a crucial feature of our approach is amazing, especially since it is exactly this online-offline nexus which is entirely new (no such thing existed in sociocultural, political and historical phenomenology until the final decades of the 20th century – this, I hope, shall not be disputed) and offers a formidable potential for empirical and theoretical reformulation. It questions and at least qualifies, for instance, widely used conceptualizations of social space, including, prominently, traditional distinctions between “centers” and “peripheries” (and thus also ideas of “metropolitan” versus “indigenous” languages, and between “urban” and “rural”). See for a statement on the increasingly problematic notion of the “urban”,  https://alternative-democracy-research.org/2015/05/20/marxism-and-urban-culture-a-review/
  5. It also qualifies and amends widespread notions of “culture”, “identity” and “social groups”. Ben Rampton’s work, as well as that of Blackledge & Creese and others, has been influential in this. For my own views on this, see the following papers: https://www.academia.edu/10789675/Commentary_Culture_in_superdiversity and https://www.academia.edu/15620712/Conviviality_and_collectives_on_social_media_Virality_memes_and_new_social_structures and the collection of essays in https://www.tilburguniversity.edu/upload/5c7b6e63-e661-4147-a1e9-ca881ca41664_TPCS_139_Blommaert-Varis.pdf
  6. As for the fact that the “margins” are no longer immune to “metropolitan” developments, again there are emphatically clear statements on this. See for instance, https://www.academia.edu/6772025/Globalization_in_the_margins_Toward_a_re-evaluation_of_language_and_mobility._Wang_et_al._2014_
  7. In view of the ways in which this paradigm dislodges the established spatial imagination in social research, pace the previous points, I wonder what the claim of “metronormativity” would be about. I’m afraid it can only be held by those who stick to pre-virtual spatial ontologies and conveniently choose to overlook what the presence of the e-space (the largest social space on earth) has done to contemporary societies: “Eurocentrism” is no longer a stable term in the era of Facebook and Google. In case the response would be that precisely the focus on the internet constitutes metronormativity, I’d like to remind those who take this view of something established by Braudel and Wallerstein in consecutive versions of World-Systems Analysis: that the presence of a new infrastructure in parts of the world system affects the entire system: those who lack access to it are pushed deeper into the periphery, for instance. The Wang et al paper mentioned in point 6 above develops this point at length.
  8. Observe also (and this is now widely acknowledged) that the paradigmatic potential of sociolinguistic superdiversity compels us to focus on registers rather than languages. We arrive at a far more specific and nuanced view of the objects of sociolinguistic processes – their ontology – and this shift does not in any way preclude work on “marginal” languages, sites or communities. A prime example of this is Fie Velghe’s dissertation on mobile phone texting as a tool for literacy instruction in a marginalized township near Cape Town. See, for a sample, https://www.tilburguniversity.edu/upload/cdcdd501-1a7b-4af2-803d-dd51dd6623cd_tpcs%20paper6.pdf
  9. There is, then, the issue of “dehistorization”. This critique, I believe, is justified when applied to some of the “Vertovecian” work, in which we do see snapshot ethnography coupled with a kind of ”diversity euphoria” which I shall comment on below. It is also justified when applied to some superficial Linguistic Landscape Studies. Our own work, however, has been absolutely clear and explicit on the fact that superdiversity, precisely, forces us towards historicizing ethnographic work on the present. See, for instance, http://www.multilingual-matters.com/display.asp?K=9781783090402 and https://alternative-democracy-research.org/2016/01/05/the-conservative-turn-in-linguistic-landscape-studies/
  10. Finally, there is the often heard allegation that sociolinguistic superdiversity would turn a blind eye to issues of power and inequality, contemporary as well as historical – the “diversity euphoria” mentioned above. Again, the introductory chapter of Arnaut et al. can serve as a reminder that it is precisely the institutional response to superdiversity – increasing surveillance, negation and erasure of difference – that should occupy researchers presently. In the Arnaut et al. volume, the entire final section is devoted to “policing complexity”. In the L&C volume, one can turn to the contributions of Marco Jacquemet (on asylum applications) and Rob Moore (on EU language policy) for illustrations. The fate of “minority” languages is elaborately addressed there. See also Rampton’s pretty outspoken position on issues of power and inequality in sociolinguistic superdiversity: https://www.tilburguniversity.edu/research/institutes-and-research-groups/babylon/tpcs/item-paper-117-tpcs.htm
  11. Just as an illustration of the analytical potential of inquiry informed by this perspective, the following example. Few would consider Mandarin Chinese a “minority” language, let alone an “endangered” one. In a diaspora situation, however, it may become a minority language both in official-administrative status (nonexistent) and in sociolinguistic position within the space of the nation-state (marginal). We know that globalization, in that sense, creates and reshuffles language hierarchies. And this means that there is nothing static or absolute to the status of a language as “minority” language – any language can be “minorized” by being moved from point A to point B. But that is not the end of it. In a diasporic situation – take The Netherlands as an example – Mandarin Chinese can be a minority language but simultaneously (here comes the scalar fractality which is so often central to our analysis) a majority language vis-à-vis the Cantonese of the previously dominant “Chinese” diaspora community, who see themselves forced to learn and use Mandarin in the “offline” public space, while (here comes a third scalar-fractal level) maintaining it in online spaces. Similar processes affect other migrant “minorities” whose (very large) heritage language is subject to similar patterns of fractal restratification – think, e.g., of the Gujarati and Bengali communities investigated by Creese and Blackledge. Such complex processes of scalar-fractal restratifications illuminate the predicament of “minorities” in important (if not always welcome) ways and teach us that functional stratification across different scale levels may be the direction to look at in studies on language endangerment. See for examples  https://www.academia.edu/8482298/Dutch-Chinese_repertoires_and_language_ausbau_in_superdiversity_A_view_from_digital_media._Juffermans_Blommaert_Kroon_and_Li_2014_ and  https://www.academia.edu/18066964/Towards_a_sociolinguistics_of_superdiversity

I do fully understand the concerns voiced by Stephen May and others, but I also insist on a fair and informed reading of the work they propose to put under critical scrutiny. Because, often, I encounter “absences” that are in actual fact richly developed presences, and “blind spots” that are in actual fact explicitly stated foci of attention – an attack on work that one would wish to see lacking of these foci, it thus appears. We are quite impatient with those (not including Stephen, though) who, on the basis of such incomplete readings, consider our views refuted and recommend staying within the safe perimeter of a Durkheimian-Parsonian (methodologically nationalist and empirically anachronistic) sociolinguistics in which nothing needs to be changed.

I do not wish to argue here that sociolinguistic superdiversity work, in its present state, has provided all the answers to all the questions. Far from that. Sociolinguistic superdiversity, in my view, is neither a panacea nor a nostrum. It’s just a potentially fertile idea which people such as I have chosen to explore and develop, if for nothing else just to see what its limits are. It’s very much under construction, and I often have to react to criticism premised on an imagined “codex” of work which upon closer inspection is all but absent. There is a growing body of explorative, inquisitive and bold research which has yielded several results that have acquired a degree of currency – think of translanguaging, the focus on registers rather than languages, and the redefinition of “speakers” of languages. Furthermore, the impact of such work on higher-level theorizing about language and society is becoming clear as well and awaits a first synthesis. Some of the references given above could serve as pointers towards such a synthesis. For it would be wrong to qualify the work on sociolinguistic superdiversity as “micro” in nature: it is a nano-science of very big things.

Thus the fact that not everything has been done does not mean that nothing has been done. I take Stephen May’s critical comments therefore as an exhortation to do more and better, and to take on topics until now rarely addressed from the paradigmatic angle of sociolinguistic superdiversity.

by-nc

New forms of diaspora, new forms of integration

Migrants smartphones

Jan Blommaert 

“Integration” continues to be used as a keyword to describe the processes by means of which outsiders – immigrants, to be more precise – need to “become part” of their “host culture”. I have put quotation marks around three crucial terms here, and the reasons why will become clear shortly. “Integration” in this specific sense, of course, has been a central sociological concept in the Durkheim-Parsons tradition. A “society” is a conglomerate of “social groups” held together by “integration”: the sharing of (a single set of) central values which define the character, the identity (singular) of that particular society (singular). And it is this specific sense of the term that motivates complaints – a long tradition of them – in which immigrants are blamed for not being “fully integrated”, or more specifically, “remaining stuck in their own culture” and “refusing” to integrate in their host society.

Half a century ago, in a trenchant critique of Parsons, C. Wright Mills (1959: 47) observed that historical changes in societies must inevitably involve shifts in the modes of integration. Several scholars documented such fundamental shifts – think of Bauman, Castells, Beck and Lash – but mainstream discourses, academic and lay, still continue to follow the monolithic and static Parsonian imagination. I what follows I want to make an empirical point in this regard, observing that new modes of diaspora result in new modes of integration.

In a splendid MA dissertation, Jelke Brandehof (2014) investigated the ways in which a group of Cameroonese doctoral students at Ghent University (Belgium) used communication technologies in their interactions with others. She investigated the technologies proper – mobile phone and online applications – as well as the language resources used in specific patterns of communication with specific people. Here is a graphic representation of the results for one male respondent (Brandehof 2014: 38).

ScreenHunter_732 Feb. 03 11.42

This figure, I would argue, represents the empirical side of “integration” – real forms of integration in contemporary diaspora situations. Let me elaborate this.

The figure, no doubt, looks extraordinarily complex; yet there is a tremendous amount of order and nonrandomness to it. We see that the Cameroonian man deploys a wide range of technologies and platforms for communication: his mobile phone provider (with heavily discounted rates for overseas calls) for calls and text messages, skype, Facebook, Beep, Yahoo Messenger, different VOIP systems, Whatsapp and so forth. He also uses several different languages: Standard English, Cameroonian Pidgin, local languages (called “dialects” in the figure), and Fulbe (other respondents also reported Dutch as one of their languages). And he maintains contacts in at least three different sites: his own physical and social environment in Ghent, his “home environment” in Cameroon, and the virtual environment of the “labor market” in Cameroon. In terms of activities, he maintains contacts revolving around his studies, maintaining a social and professional network in Ghent, job hunting on the internet, and an intricate set of family and business activities back in Cameroon. Each of these activities – here is the order and nonrandomness – involves a conscious choice of medium, language variety and addressee. Interaction with his brother in Cameroon is done through smartphone applications and in a local language, while interactions with other people in the same location, on religious topics, are done in Fulbe, a language marked as a medium among Muslims.

Our subject is “integrated”, through the organized use of these communication instruments, in several “cultures” if you wish. He is integrated in his professional and social environment in Ghent, in the local labor market, in the Cameroonian labor market, and in his home community. Note that I use a positive term here: he is “integrated” in all of these “zones” that make up his life – he is not “not integrated”, I insist – because his life develops in real synchronized time in these different zones, and all of these zones play a vital part in this subject’s life. He remains integrated as a family member, a friend, a Muslim and a business partner in Cameroon, while he also remains integrated in his more directly tangible environment in Ghent – socially, professionally and economically. This level of simultaneous integration across “cultures” (if you wish) is necessary: our subject intends to complete his doctoral degree work in Ghent and return as a highly qualified knowledge worker to Cameroon. Rupturing the Cameroonese networks might jeopardize his chances of reinsertion in a lucrative labor market (and business ventures) upon his return there. While he is in Ghent, part of his life is spent there while another part continues to be spent in Cameroon, for very good reasons.

I emphasized that our subject has to remain integrated across these different zones. And the technologies for cheap and intensive long-distance communication enable him to do so. This might be the fundamental shift in “modes of integration” we see since the turn of the century: “diaspora” no longer entails a total rupture with the places and communities of “origin”; neither, logically, does it entail a “complete integration” in the host community, because there are instruments that enable one to lead a far more gratifying life, parts of which are spent in the host society while other parts are spent elsewhere. Castells” “network society” (1996), in short. We see that diasporic subjects keep one foot in the “thick” community of family, neighborhood and local friends, while they keep another foot – on more instrumental terms – in the host society and yet another one in “light” communities such as internet-based groups and the labor market. Together, they make up a late-modern “diasporic life”.

There is nothing exceptional or surprising to this: the jet-setting European professional business class does precisely the same when they go on business trips: smartphones and the internet enable them to make calls home and to chat with their daughters before bedtime, and to inform their social network of their whereabouts by means of social media updates. In that sense, the distance between Bauman’s famous “traveler and vagabond” is narrowing: various types of migrants are presently using technologies previously reserved for elite travelers. And just as the affordances of these technologies are seen as an improvement of an itinerant lifestyle by elite travelers, it is seen as a positive thing by these other migrants, facilitating a more rewarding and harmonious lifestyle that does not involve painful ruptures of existing social bonds, social roles, activity patterns and identities.

What looks like a problem from within a Parsonian theory of “complete integration”, therefore, is in actual fact a solution for the people performing the “problematic” behavior. The problem is theoretical, and rests upon the kind of monolithic and static sociological imagination criticized by C. Wright Mills and others, and the distance between this theory and the empirical facts of contemporary diasporic life. Demands for “complete integration” (and complaints about the failure to do so) can best be seen as nostalgic and, when uttered in political debates, as ideological false consciousness. Or more bluntly, as surrealism.

References

Brandehof, Jelke (2014) Superdiversity in a Cameroonian Diaspora Community in Ghent: The Social Structure of Superdiverse Networks. MA dissertation, Tilburg University (unpublished).

Castells, Manuel (1996) The Rise of the Network Society. London: Blackwell.

Mills, C. Wright (1959 [1967]) The Sociological Imagination. Oxford: Oxford University Press.

Indonesia, its youth and “light communities”

PROJECTO-IMG_3115

Jan Blommaert

Comments on the panel “Margins, hubs and peripheries in decentralizing Indonesia” (part 1), Conference on ‘The Sociolinguistics of Globalization”, Hong Kong University 5 June 2015. Panel convenor: Zane Goebel. Line-up: Michael Ewing, Dwi Noverini Djenar, Lauren Zentz, Meinami Susilowati.

All of the papers in this part of the panel focused on youth language and the sometimes problematic ways such “new” forms of speech clash with strong nation-state institutional cultures of standardization. Over and beyond this general focus, three points merit deeper engagement; let me review them briefly.

1. Youth language, universally, is an example of how societies (in spite of often very strong homogeneistic self-imaginations) in effect contain numerous “niches” developing at different speeds, occupying specific spatiotemporal arenas, and operating along specific normative frameworks projected onto behavioral scripts in which specific forms of language are part of what counts as accepted/acceptable behavior. It was Cicourel who stated that what people effectively do when they do the work of interpretation is to try and make sense of situations by reading social structure into it. I shall have more to say on social structure in a moment, but the point can already be made that social structure is manifestly plural: different structures interact and intersect, triggering often unbalanced confrontations of normative frames – what is “meaningful” and therefore socially and politically expectable – with often unexpected outcomes.

2. Furthermore, the papers all showed how such confrontations of different normative frames represents the experience of change. Indonesia, like any other place on earth, changes fast as an effect of globalization (and, in this case, also because of momentous national political shifts), and the on-the-ground experience of such change often takes the shape of conflictual discourses of normativity (again projected, concretely, into behavioral scripts encompassing specific forms of language usage). These normative frames provide a sense of “order” (recall Cicourel’s idea bout understanding as reading social structure into situations), and it is the clash of different “orders” that creates the sense of insecurity, anguish and destabilization we often see and encounter in data on people’s actual social experiences. In our own jargon, it is the immersion in a polycentric social environment that constitutes the baseline experience of macro-changes triggered by globalization. It is the encounter with not one single, transparent and hegemonic social structure, but with multiple structures in competition over spaces, membership and socially ratified meaningfulness with the potentially threatening effect of restratification, that consitutes the lived experience of “change” for many.

3. But even more importantly, what are these contrasting and conflicting “orders” like? In order to answer this question, we need a distinction between nation-state and globalized forms and representations of “community”. Remember that, in the tradition of Durkheim, Weber and Parsons, the nation state was typically a local, “thick” community – a community in which people shared vast amounts of resources through common backgrounds, institutional governmentality and socialization.

The papers in this panel, however, showed invariably “light” communities often tied together by shared “niched” practices (Goffman’s “Encounters” can also inspire us here). These light communities, remarkably, are local – see the emphasis on locally grounded youth vernaculars in the papers here – but translocally infused and framed, which is why they are often seen and decried as “westernization” while strictly local vernaculars and indexicals are used. The new globalized order, thus, with its intense physical and virtual mobilities, appears to stimulate and even privilege the formation of “light”, local communities whose orientation is not towards the nation-state but towards ideals and imageries drawn from the wider world, and involving specific spaces of deployment, specific actors and specific codes of meaningful practice. To return for a moment to the issue of structure: the “light” communities represent a “light”, flexible, volatile and fast-moving structure, interacting with and often only perceptible from within “thick” and slower-moving structures. Our disciplinary traditions have consistently emphasized the “thick” structures, while “light” ones tended to be dismissed as insignificant or superficial.

I’m afraid we can’t afford this any longer. The tremendous importance of “light” communities, and the fact that for those inhabiting them they often experientially, emotionally and socially prevail upon the traditional “thick” communities of family, religion, ethnicity or nationality, is perhaps the most pressing theoretical and descriptive issue in the study of globalization nowadays. From practices and their performers and performing conditions, over the kinds of communities they generate, to specific modes of social structure they propel: this to me sounds like a research program of considerable interest. The papers in this session provide excellent and substantial food for thought in this direction.

Links

The conference program, including the panel lineup and the abstracts, can be accessed via http://programme.exordo.com/slxg2015/

https://www.academia.edu/10789675/Commentary_Culture_in_superdiversity

https://www.academia.edu/8403164/Conviviality_and_collectives_on_social_media_Virality_memes_and_new_social_structures_Varis_and_Blommaert_

by-nc

Language, behavioral scripts, and valuation: Comments on “Transnationalizing Chineseness”

3.2 handwritten Chinese in Berchem

Jan Blommaert

Commentary, panel on “Transnationalizing Chineseness: language, mobility and diversity” (organizers: Shuang Gao & Xuan Wang; line-up: Xiaoxiao Chen, Shuang Gao, Hua Nie, Nkululeko Mabandla & Ana Deumert, Han Huamei – discussants Lionel Wee & Jan Blommaert). International Conference “The Sociolinguistics of Globalization: (de)centring and (de)standardization”, Hong Kong University, 4 June 2015.

Let me first point out that this panel was organized by two relatively junior scholars – Shuang Gao and Xuan Wang – and that they managed to bring together an exceptionally engaging and stimulating panel. They deserve a huge accolade for that. The points raised by them and by the authors of the papers in this panel are substantial and none of the participants can be accused of shoddy work. Neither can they be accused of irrelevance: the transformation of “Chineseness” as an effect of the global rise to economic and political prominence of the People’s Republic is a true globalization phenomenon of colossal scale, and each of the papers showed us how such terrifically large-scale transformations set down, so to speak, in actual small-scale situations, places and moments. The picture I added as a caption to this text shows that it also occurs in my own neighborhood in inner-city Antwerp, where a local Cantonese restaurant-owner, member of an older diasporic generation, addresses potential customers for renting a flat, and does so in an unstable hybrid of Cantonese and Mandarin and of simplified Chinese script and traditional character script. The global shift in “who is the Chinese in the world” forces him to readjust not only his linguistic and literacy repertoire, but to change his economic orientation, towards a new and very large community of immigrants from Mainland China – a population virtually unknown in most places in the world until the 1990s.

Such immigrants were also invisible in South Africa and Namibia (papers by Mabandla & Deumert and Han, respectively), and their contemporary presence in European societies can bump into uneasy and unpleasant walls of anachronistic stereotyping, as Hua Nie’s paper on ethnic stereotyping in “Holland’s Got Talent” so painfully showed. International tourists in China were also a rare commodity, and Chen as well as Gao document the ways in which Chinese state-governed media respond to the growing presence and politico-economic importance of the scores of international tourists presently flying into Chinese airports. For such tourists, the reassuring message is provided that the Chinese language is dauntingly difficult but nothing to worry about – multilingual celebrities such as Mama Moon (Gao) and travel writers in mainstream Chinese media (Chen) reassure the foreigners that they will have an easy time communicating with the Chinese. That, in the process, one of the world’s largest languages is made near-invisible is a price willingly paid, remarkably, by a reinvigorated Chinese nationalism.

In what follows, I will briefly review some general and analytical reflections prompted by these papers; together, they can perhaps serve as a heuristic for further empirical research; for me, they testify to the extent to which I was intrigued and captured by the exceptional scholarship presented in this panel.

1. An initial and seemingly trivial point is that the papers all addressed change, and the scale of the particular case of change – a global repositioning of “Chineseness” – has been mentioned above. In my view, studying globalization amounts to studying change – and not “flat”, linear change, but a terrifically complex array of different forms and modes of change, operating at different speeds, with different objects and instruments, mobilizing different forms of actors and resources, and with different (often unpredictable and nonlinear) outcomes. Thus put, the point that these papers address change loses its trivial ring, because we are traditionally not well equipped to address such complex and dynamic patterns of non-stability – our structuralist and synchronic toolkit has prepared us for precisely the opposite. As we shall see further, one important (and apparently constant) feature of such patterns of change is restratification: the “reordering” and “re-ranking” of cultural and symbolic capital such as language and forms of identity. The image in the caption shows precisely such restratification: the restaurant owner’s Cantonese and traditional script – until recently unchallenged in their hegemony as the linguistic emblems of “Chinese in the world” – are rapidly being overtaken by the codes of the People’s Republic, Putonghua and simplified script, forcing the author of the little advertisement to un-learn his usual codes and re-learn, problematically, the new codes. Almost all the papers in this panel showed aspects of such restratifications, in which people and their identity codes assume new, often contested, positions in the symbolic hierarchies that direct social life.I shall return to this issue below.

So we’re not really good at studying change; but the papers gave us a couple of perhaps useful leads into a productive way of addressing them. I picked up, in particular, three points that we best see as three different aspects of one bundle – an “object of change”, so to speak, for a sociolinguistics of globalization. Let me review them one by one.

2. The first point, and again seemingly evident, is that we study the ways in which processes of change affect and operate on and in language, in processes of meaningful social interaction and the resources used for them. We see that language, for instance in the presentation of Mandarin in the China Daily (Chen) becomes emblematic – no longer a “linguistic” thing strictly speaking (not used to produce denotational meaning), but a cultural thing, even a political and moralized one, as Gao’s discussion of the multilingual celebrities in the Chinese media showed. Languages, different degrees of proficiency in them, and specific ways of using them, become emblems of legitimate belonging, exemplary citizenship, personal character (or lack thereof, as in the “devious” Chinese traders in Northern Namibia discussed by Huamei Han). This works in several directions: constructively as a way of identifying oneself, but also destructively as a way of stigmatizing the other and removing the social capital potentially attributed to the other’s linguistic resources – as when a jury member in Holland’s Got Talent imitates the “l-r confusion” stereotypically attributed to Chinese immigrants (“number 39 with lice?” instead of “with rice?”). Small, almost homeopathic specks of performed or displayed language can be, and are, turned into powerful identifiers (and stratifiers) in the sociolinguistic world of globalization.

3. But, importantly, language rarely occurs alone. What we have seen in the papers (and in other recent studies), is how language almost always comes with a sort of indexical “envelope”, so to speak, of behavioral scripts. Such scripts can best be described as imaginable situations in marked (i.e. nonrandom) spacetime, provoking enregistered (and therefore normative, expected and presupposed) modes of behavior. The little bits of Chinese provided by the travel writers in Chen’s paper occurred in discussions of cuisine, in itself marked as “exotic” but presented as part of the “experience” of heritage tourism in China.

To unpack the definition somewhat: the behavioral scripts assume the form of actual real-life situations which we can somehow imagine (e.g. working for a Chinese employer in a Namibian shop, Huamei Han; or Chinese people “typically” being involved in small-scale but transnational trading or catering, Mabandla & Deumert and Nie Hua, respectively), and onto which we project normative patterns of behavior and – thence – templates of character and identity (the Chinese employer being harsh and demanding, the Chinese tradesmen being relentlessly competitive, the restaurant owner speaking nonnative varieties of language, etc.). Note that I mentioned “marked spacetime” as part of the definition: a crucial element in all of this is the actual spatial and temporal frame in which these behaviors are suggested to occur, or are preferred to occur: they are, in that sense, fundamentally chronotopic.

Language is mixed into these behavioral scripts as, sometimes, the key emblem that points to and invokes – indexes – the entire script and its normative dimensions. So language is rarely alone, and even when it operates alone, it often emblematizes, as a metonym, the broader package of behavioral expectations and identity templates. As linguists, we tend to overemphasize the former and downplay the latter, while phenomenally – as phenomena – they usually co-occur

4. The normative dimensions bring me to the final point. We already have language (in particular modes of occurrence) and the wider behavioral scripts within which they appear and operate. The third element is normative judgment, valuation. The two former features almost always appear wrapped in an evaluative frame – understood here in its Bakhtinian sense, as the social value attributed to “meaning” – and when we address change (here we come to our point of departure), it is the evaluative frames that might be of paramount concern. For all the papers (and other studies) showed that the global transformation of “Chineseness” (as with other forms of large-scale globalization-induced transformation) collapsed into actual real life situations in which we saw an unfinished struggle between old and new evaluative frames. The jury member in Holland’s Got Talent projected the “old” evaluative frame of “Chineseness” onto the candidate – a “new” PhD student and accomplished opera singer from Mainland China; and Nie Hua’s data on internet debates on the incident showed partly coordinated but also partly very different orientations in the “old” Chinese community in the Netherlands, and the “new” community. Similarly, Mabandla & deumert’s excellent historical overview of Chinese diasporas in South Africa showed how the “new” immigrants partly inscribe themselves into a slow and enduring structure of economic activity – small-scale trading and catering – but also move into more hybrid and dynamic forms of “entanglement” with the present conditions of economic, social and cultural life.

Thus, all the studies presented in this panel showed processes of social, cultural and political identity-formation developing in a polycentric environment in which various normative “cores” or “foci” could be identified – behavioral scripts, in short – but not necessarily in an equivalent way. Some behavioral scripts and their evaluative frames move slower than others, they affect other places, other social roles, other sociocultural and political effects: different spacetime frames, activity modes, membership criteria, and forms of value attribution clashed into often highly uncomfortable and sometimes densely conflictual actual situations. And this polycentric arena, I would argue, is the empirical engine of what we can observe in the way of change. Note, in passing, that when Nik Coupland emphasized reflexivity as the condition of globalization in his plenary, I assume that he has this normative and evaluative dimension firmly in mind; from what I see in our field, reflexivity in actual fact looks more like a highly effective sort of “pricing strategy”, something with a real bite in terms of power effects, rather than like a lofty meta-concern without social consequences. The same obviously counts for Penny Eckert’s “indexical fields”, which should also be understood as fields in which powerful evaluative effects prevail.

In conclusion: I have suggested three interlocked aspects of an object that might be useful in studying change in a sociolinguistics of globalization: the specific ways in which change settles down in and on language, the “packaging” of language in broader behavioral scripts, and the normative encoding and evaluation of this package in actual social practices developing in necessarily polycentric social arenas. Together, I do hope, they provide an empirical roadmap for an adequate study of phenomena of tremendous relevance and impact on our present world and the lives we lead therein.

Link:

The conference program, including the panel lineup and the abstracts, can be accessed via http://programme.exordo.com/slxg2015/

https://www.academia.edu/10086732/Chronotopes_scale_and_complexity_in_the_study_of_language_in_society

by-nc

Marxism and urban culture: A review

download

“Marxism and Urban Culture”, Benjamin Fraser, editor. Lanham: Lexington Books, 2014. Xvii + 253pp

Reviewed by Jan Blommaert

Since late March 2015, the Antwerp Grand Place offers a remarkable sight to the thousands of tourists passing to admire the city hall and the monumental fountain in front of it: dozens of Individual citizens stand there seemingly alone, several meters separating each from the other. They carry no slogans or banners, rarely even emblems of parties or organizations. There is no shouting or chanting, no fists in the air. Some are quietly reading a book, others chat with bystanders or plainclothes police officers. For this is a protest action called “the upstanding citizen”. It started as an individual initiative after an unauthorized sit-in there, protesting against racist remarks by the Antwerp Mayor, resulted in the mass arrest of over 200 people and the prohibition of follow-up protests. The City’s rules only allow demonstrations that have been approved by the Mayor; they define a demonstration as something that happens in a group, and the latter is defined as several people doing things “together”.  “The upstanding citizen” mode avoids all of those: while the action is obviously collective, people are not acting collectively – they define the spatial and activity template that defines a “demonstration” by avoiding the proximity rules and recognizably joint activity modes defining collective behavior – shouting, chanting, jointly making symbolic gestures. Much to the frustration of the Mayor and his senior police officers, “the upstanding citizens” appear at irregular intervals – it is an unpredictable event – and the person who initiated it does not make any overt appeal or invitation to others in view of joining him. He merely puts an announcement on his Facebook page, saying that he’ll visit the Grand Place at, say, 6PM on Tuesday. Scores of others follow him each time. No law or regulation has been violated, while the city’s political and historical-architectural center is converted into a space of overt but unpunishable contestation.

download (1)

Such forms of creative, subversive and ludic interventions in public space are the stuff of this wonderfully edited collection of essays in which authors explore the purchase of central issues and concepts from the work of, mainly, Henri Lefebvre and David Harvey, with an occasional foray into the oeuvre of Engels, Bauer, Gramsci, Thompson, Soja and the Situationalists, in a joint (and largely successful) attempt to revive Marxist perspectives on “the urban” as a field of cultural production, of humanist freedom and of dis-alienation. The book suggests a preceding enthusiastic and engaging dialogue between its authors, which makes its contributions lively, sometimes riveting, and the collection compelling. Much is achieved in this book, and I can indulge in what follows in some thoughts and observations triggered by the studies in this volume.

Before I do so, let me summarize the main intellectual line developed in the book and nicely sketched in Benjamin Fraser’s introductory chapter.  The conceptual point of departure is Marx’s classic distinction between exchange value and use value – value within a market, and value outside the market, one could say. It was the genius of Lefebvre to apply this distinction to a political view of the city, which – in a critique of functionalist urbanists such as Corbusier – he saw increasingly becoming captured in a logic of exchange value. Cities were becoming, in the age of industrial capitalism, the locus where a giant workforce needed to be kept healthy, politically inert and fit for labor; cities were an instrument of capitalist power. The post-industrial stage, in turn, saw cities converted into capital itself, with speculative real-estate exchange value dominating the logic of infrastructuring. Against this reality, Lefebvre pitted a concept of “l’urbain”, in which the city was not a mere built-up space or an exchange-valuable infrastructure, but a process of production driven by use-value. His “Le droit à la ville” (1968) codified this view:[1] the city was, for him, a place where community life took place, consisting of an infinite multitude of ties between people, invested by interests but not driven by the quest for profit, but rather by the opportunities to achieve what Gortz later called “self-production”: becoming the homo faber whom the young Marx so passionately described in the Manuscripts.[2] Achieving this level of humanity, for Lefebvre, was a fundamental right – hence “le droit à la ville”. This reconceptualization heralded an era of critical thought on urban spaces in scholarship as well as policy, and David Harvey did massive work identifying the tremendous critical potential lodged in this view. Needless to say that much of the politics of spatial contestation since 1968, with Occupy as its most recent articulation, has its roots in Lefebvre’s reconceptualization of “the urban”.

lefebvre-henri-le-droit-a-la-ville-livre-844246872_ml

Note, of course, that Lefebvre’s application of the Marxian distinction between different types of value to his view of “the urban”, eventually leads to a cultural bias.[3] While modes of self-production have material dimensions, their outcomes are largely immaterial – a social ambiance which Lefebvre emphasized as necessarily “ludic”, playful, but of fundamental importance for achieving the humanity he saw as the ultimate aim of Marxism. The authors in this book are, thus, not off-mark when they engage with the ways in which cities have been depicted in movies, novels, or contemporary forms of carnivalesque demonstration. Note, at the same time, that Lefebvre’s Marxism was for precisely those reasons long considered as heterodox (hence, revisionist) “new left” by the non-Gramscian other half of Marxism. The authors in the book subscribe to this “new left” tendency – the book title says it all – and the range of authors from whom they draw inspiration, surveyed above, testifies to this. There is one exception: in an otherwise empirically stimulating paper on the Austromarxists’ dream of “Red Vienna”, Kimberly DeFazio sides with Engels’ conclusion that only a revolutionary change in fundamental economic relationships will solve the urban problem, dismissing en route any approach that does not accept revolutionary action as the sole means of transformation as un-Marxist. It is a pity that she passes the same verdict on people who never dismissed revolution as an aim and instrument of historical change but merely described the complex transformations of capital, labor and capitalist society – think of André Gortz and E.P. Thompson as cases in point.[4] But let us return to the issue of the city.

Lefebvre consistently stressed the importance of a “total science” of the city, decrying the ways in which institutionalized divisions between “social sciences” and “humanities” had become obstacles to holistic analyses of complex and dynamic phenomena such as cities and the patterns of human activity they involve. It is one of the achievements of this book that it manages to dissolve the distinction between what is “cultural” (hence, a matter for humanities) and what is “social” (hence, objects of social science). The cultural is fully social here, and even if we read chapters on eminently “humanities” objects such as novels or movies, the analysis demonstrates how such cultural objects are in no way “superstructural” – in a definition of the term that made it synonymous with “superficial” – but often the stuff that generates, sustains and determines crucial social processes of group and community formation, the articulation of sociopolitical and economic interests, the construction and ratification of identities, and so forth. Evidently, this folding of the cultural into the social generates a third sphere: the political. Here again, the intellectual lineage within Marxism is clear: Thompson, in most of his work, famously claimed that there is no proletariat without shared experiences of capitalist expropriation and exploitation converging onto structured patterns of what we would now call identities. The bourgeoisie, likewise, controlled its membership more by means of symbolic than hard capital – Bourdieu’s work, but also much of Erving Goffman’s, established that in great detail.[5]

download (2)

It is this great detail that I wish to briefly engage with in what follows. The question of detail is not a question only of analytical accuracy, it is a conceptual and ontological issue that revolves around the locus of “culture” and of “the urban”. In the book, such loci are, to some extent, stereotyped: we see typically “urban” images in typically “cultural” objects such as movies, texts, architecture and forms of political carnival. Thus “culture” and “the urban” are unproblematically clear in this book, so it seems. In actual fact, they are not.

Let me start with the “cultural”. If the cultural equals the social (and thence, the political), then the locus of culture is the everyday re-enactment, over and over again, of socially patterned activities that are perceived to be meaningful by others (hence, driven by shared complexes of norms and expectations). It is this fundamental observation (and ontological principle) that propelled the likes of Herbert Blumer, Aaron Cicourel, Howard Becker and Erving Goffman to consider the micropolitics of everyday social practices, not because they considered the microscopic to be the privileged locus of whatever we understand by the term “society”, but because such micropractices are just not “micro”: they are effectively “macro” – the only realistic specter we can have on big things such as “society” or “culture”. “Culture”, thus, is not just lodged in a novel, a poem or a painting, but also in a routine greeting, a downcast gaze or a raised middle finger. And the experiential basis of “social” units such as class gains a clear empirical footing: whatever we call “social” rests on degrees of sharedness in recognizing what others do; or even more practically, in the ways in which we are able to make sense of social situations by means of such degrees of sharedness. Briefly returning to our “upstanding citizen” protests in Antwerp, we can see how such actions can be read, and understood as being politically meaningful, by reference only to locally valid cues about what counts as “demonstration” and what doesn’t count – insignificant actions become significant ones through the recognizable “frames” they articulate (at least, recognizable to some).

I’m saying nothing new here – I merely reiterate the fundamental assumptions of Symbolic Interactionism.[6] From a Marxist perspective, I find them quite productive, if for nothing else, because they compel us to turn a term such as “praxis” – often, to my profound frustration, used in a lapidary and loosely generalizing way – into an empirical program. Let us go out and look for those moments of practice that can be read, and dissected, as “praxis” and, as such, the ideology-infused moments in which “society” and “culture” enter reality. In my own work, I have attempted to take these principles into analyses of the actual, dense and complex semiotizations of urban spaces by their inhabitants and users by means of what is now called “linguistic landscapes”.[7] People produce tremendous quantities of (what Benjamin Fraser, in the introductory chapter, calls) “Humanities texts” in the spaces they inhabit, turning them from mere space into social space (and thence, into politicized space); they do so by means of shop window signs, posters, banners, stickers, graffiti, post-its on window and doors, scribbled signs on the pavement and so forth. Such forms of semiotic activity, individually as well as collectively, lead us to insights into their histories of production and their potential uptake by selected audiences (no single sign is meant for everyone), and show us how space is demarcated into actual zones of ownership, legitimate usage and contested presence – by means of eminently “cultural” materials: written and designed messages communicating with specific addressees. They teach us that social and cultural spaces are spaces defined by real or virtual copresence (a feature central to Goffman’s work, of course) and, hence, by patterns of communication that do not offer themselves easily to a priori definition or a posteriori generalization.

5.8 The Gujarati grocery

Attention to this level of praxis, thus, de-stereotypes the “cultural” and disperses it over a tremendous amount of everyday events and practices; it also destereotypes “the urban”, I would argue, for such forms of praxis occur in areas we typically define as urban as well as in areas seen as “peri-urban” or even “rural”. And they occur in tremendous multitude in that new space, often overlooked in current studies: the virtual space, which now crosscuts and connects “urban” as well as “non-urban” spaces in ways we still need to get our heads around, but of which we can assume that they render strict distinctions (and thus, definitions) of what is “urban” and what is not quite problematic. “Urban culture” – the term from the book title – may (and does) occur in phenomenally similar ways in spaces we would rarely call “urban”. And to the extent that Lefebvre’s “droit à la ville” concerned the fundamental right to a specific level of humanity, a disconnection between, on the one hand, “the urban” as the complex of rights to this kind of humanity and, on the other hand, the actual – stereotyped – cities known by names such as Mumbai, Paris or München might be necessary if we wish to preserve the fundamental humanist (and Marxist) sense attributed by Lefebvre to “l’urbain”.

I make these remarks not as a targeted criticism of “Marxism and Urban Culture”; as I emphasized above, the book does a remarkable job in re-opening a field of inquiry in which I merely sketched some other lines and opportunities. The fact that I felt invited to do so testifies to the stimulating nature of the book: it engages one in an intellectual space of significant interest and relevance. The editor and the authors are to be credited for it.

20150401-dsc9895

 

[1] Henri Lefebvre, Le Droit à la Ville. Paris: Antropos 1968.

[2] André Gortz, Critique of Economic Reason. London: Verso 1989. For Marx’s humanism, see Erich Fromm, Marx’s view of Man. New York: Continuum 1961.

[3] Lefebvre’s view of Marxism is outlined in his concise “Que Sais-Je” booklet Le Marxisme (Paris: Presses universitaires de France 1958). An excellent discussion of the various developments within Marxism can be found in Eric Hobsbawm, How to Change the World. New haven: Yale University Press 2011.

[4] One can check E.P. Thompson’s Poverty of Theory for evidence (London: Merlin 1978).

[5] See for instance Pierre Bourdieu, Distinction. Cambridge MA: Harvard University Press 1984; Erving Goffman, Relations in Public. New York: Basic Books 1971. An entertaining and related study is Franco Moretti, The Bourgeois. London: Verso 2013.

[6] Two books in particular can be recommended: Herbert Blumer, Symbolic Interactionism: Perspective and Method. Berkeley: University of California Press/New York: Prentice Hall 1969. Aaron Cicourel, Cognitive Sociology. Harmondworth: Penguin Education 1972. Observe that Symbolic Interactionism has been an extraordinary but rarely discussed influence on Bourdieu’s work. For the latter, see Jan Blommaert, “Pierre Bourdieu and Language in Society”, Tilburg Papers in Culture Studies, paper 153, 2015.

[7] See e.g. Jan Blommaert, Ethnography, Superdiversity and Linguistic Landscapes: Chronicles of Complexity. Bristol: Multilingual Matters 2013.

by-nc